学习完首尔大学韩国语第一册>>>和第二册>>>以后,我们继续来学习第三册的内容。第三册主要还是以对话为主,在对话中加入了更多生活、文化方面的内容。
24과 어디가 고장이라고 그랬지요?
아저씨: 어디가 고장이라고 그랬지요?
준석: 소리는 나오는데 화면이 전혀 안 나와요. 어제까지도 잘 나오더니 오늘 갑자기 그래요.
아저씨: 이거 꽤 오래된 모델이군요. 요즘 이렇게 오래된 걸 보는 사람은 없어요. 새 걸로 바꾸는 게 어때요?
준석: 맞아요. 산 지 10년이 훨씬 넘은 거예요. 거것 보세요 어머니, 우리 같은 집은 없다잖아요.
어머니: 조금만 고치면 잘 나올 텐데, 새로 사는 건 말도 안 돼. 새 것만 좋아하고 아껴 쓸 줄 모르는 사람들이 많아져서 큰일이야.
아 저씨: 하하, 아주머니 말씀이 맞기는 하지만 그런면 새로 만든 텔레비전이 안 팔려서 어떡하지요? 자, 뒤를 좀 열어 봐야겠어요. 아, 여기만 좀 손 보면 되겠어요. 고쳐 놓으면 얼마 동안 잘 보실 수 있을 거예요.
大叔: 说哪出故障了?
俊石: 有声音但是画面不出来。昨天为止还出来,今天突然不出来了。
大叔: 这可真是很老的机型了。现在看这种旧电视的人都基本没有了。
俊石: 是啊,都买了10年多了。妈妈你看看,像我们家这样的没有嘛。
妈妈: 稍微修一下还能出来,买新的太不像话了,只知道喜欢新的不知道好好用的人这么多真是大问题。
大叔:哈哈,大妈说的没有错,但是那样的话新出的电视不是卖不出去了嘛?来,打开后盖看看,啊,稍微修下这里应该能用一段时间。
相关单词
화면:画面
갑자기: 突然
아끼다: 珍惜