《标准韩国语》第二册第11课饮食,味道

   2015-03-04 1590
核心提示:《标准韩国语》是一套非常经典的韩语学习教材, 由北京大学、复旦大学、对外经济贸易大学、延边大学等25所大学共同编写,使想学

《标准韩国语》是一套非常经典的韩语学习教材, 由北京大学、复旦大学、对外经济贸易大学、延边大学等25所大学共同编写,使想学习韩国语的人们可以得到充分的学习机会,能够真正的了解韩国。

韩语翻译网

제 11과 음식, 맛

一、课文

(1)
지 영: 음식이 입에 맞아요?
왕 룡: 네, 정말 맛있습니다.
지 영: 그런데 왕룡 씨는 매운 김치를 참 잘 드시네요.!
왕 룡: 처음 한국에 왔을 때는 김치가 얼마나 매운지 못 먹었어요. 그런데 자꾸 먹어 보니까 이제는 김치를 잘 먹게 됐어요. 요즘은 고추장을 녛은 상추 쌈도 잘 먹어요.
지 영: 그래요? 보통 외국 사람들이 한국 음식이 입에 맞지 않아서 고생을 많이 하는 데 정말 다행이에요.

(2)
홍 단: 지영 씨, 날씨가 추우니까 매운탕 같은 얼큰한 음식이 먹고 싶어요.
지 영: 매운탕을 먹을 수 었어요?
홍 단: 그럼요. 난한국 음식을 참 좋아해요. 매운 음식도 잘 먹고 된장찌개 같은 구수한 음식도 잘 먹어요.
지 영: 이제 홍단 씨도 한국 사람이 다 됐네요.
(식사 후에)
지 영: 홍단 씨, 중국 사람들은 어떤 음식을 좋아해요?
홍 단: 글쎄요. 중국 사람들은 튀기거나 볶은 음식을 많이 먹어요. 그래서 중국 음식이 한국 음식에 비해서 기름기가 많은 편이에요.
지 영: 양념이나 재료는 어떤 걸 많이 씀니까?
홍 단: 그것도 쉽게 말할 수 없어요. 우리 중국에 이런 말이 있어요. ‘이 세상에서 나무 책상의 다리 빼고는 못 먹는 것은 없다.’
지 영: 참 재미있는 말이네요.

二、生词

구수하다(形)香喷喷,有味                                 기름(名)油水,油气
된장찌개(名)大酱汤                                          매운탕(名)辣汤
맵다(形)辣                                                     볶다(他)炒
상추쌈(名)生菜叶包饭                                       쉽게(副)容易地
양념(名)佐料,调料                                          얼큰하다(形)微辣、有点辣
입에 맞다(词组)合口味                                      재료(名)材料,原料
책상다리(名)桌子腿                                          튀기다(他)炸

[发音]
넣은[너은] 기름기[기름끼]
맛있습니다[마시씀니다]

第11课 饮食,味道

一.课文
(1)
智英:饮食合口味吗?
王龙:是的,很合口味.
智英:那么,王龙你很辣的泡菜都能吃了吧.
王龙:刚来韩国的时候,泡菜不知道有多辣,所以不能吃.
可是,因为经常吃,现在已经能真正地吃了呢.
最近,放了辣椒酱的生菜叶包饭都能吃了呢.
智英:真的吗?一般韩国饮食都不合外国人的口味呢,
都受了很大的苦头.可是,你真的很幸运啊.
(2)
洪丹:智英,天气这么冷,想去吃辣汤这种有点辣的饮食呢.
智英:你能吃辣汤吗?
洪丹:当然啊.我很喜欢韩国饮食,很辣的饮食也能吃,
大酱(黄酱)锅这样的香喷喷的饮食也都能吃了呢.
智英:现在,洪丹也完全成为韩国人了呢.
(用餐后)
智英:洪丹,中国人都喜欢什么样的饮食呢?
洪丹:这个嘛.我们中国人很喜欢吃油炸的,炒的饮食.
所以,中国饮食和韩国饮食相比较来说,油水更多.
智英:什么样的作料,材料用的多些呢?
洪丹:这个也不容易说啊.在我们中国有这样的说法:
这个世界上除了木桌子腿,没有不能吃的东西.
智英:真是很有趣的说法啊.


 三、基本语法

1.얼마나 –지
用于动词、形容词词干之后表示程度的过分,带有感叹色彩,有“太……,以至于……”的意思。
例如:

(1)ㄱ: 요즘 어떻게 지내십니까?
         最近过得怎么样?
    ㄴ: 얼마나 바쁜지 정신이 없슴니다.
         太忙了,忙得不可开交。
(2)ㄱ: 왜 그렇게 눈이 부었습니까?
         眼睛怎么肿成那个样子?
    ㄴ: 어제 얼마나 피곤했는 지 12시간이나 잤어요.
         昨天太累了,睡了12小时。
(3)ㄱ: 문수 씨 한국말 잘해요?
         文洙韩国语很好吗?
    ㄴ: 네, 얼마나 잘하는지 깜짝 놀랐어요.
         是的,太好了,以致于令人吃惊。
(4)ㄱ: 아드님이 대학 시험에 합격했지요? 정말 축하합니다.
         贵公子考上大学了吧?真是可喜可贺。
    ㄴ: 네, 저도 얼마나 좋은 지 모르겠어요.
         是呀,我也高兴极了。
(5)ㄱ: 아기가 그렇게 예뻐요?
         孩子那么可爱吗?
    ㄴ: 네, 얼마나 예쁜지 아기만 보면 다른 생각이 안 나요.
         是呀,这孩子多么可爱,一看到他,所有一切都置于脑后了。
(6)ㄱ: 밖에 날씨 어때요?
         外边天气怎么样?
    ㄴ: 얼마나 추은지 나가기가 싫어요.
         冷极了,不想出去。

2.–(으)니까
用于动词词干后,表示进行前一动作后,发现或确认后一动作或状态。前一动作的主语必须是第一人称。后一动作的主语与前面不同。
例如:

(1)ㄱ: 한국말 공부가 재미있어요?
         学韩国语有意思吗?
    ㄴ: 공부해 보니까 아주 재미있어요.
         学起来挺有意思。
(2)ㄱ: 서울에 와 보니까 정말 차들이 많은 걸 알겠어요.
         到汉城一看,才知道车可真多呀。
    ㄴ: 요즘 갑자기 더 많아졌어요.
         最近突然更多起来了。
(3)ㄱ: 구두가 마음에 안 드십니까?
         皮鞋不中意吗?
    ㄴ: 마음에 들어요. 그렇지만 신어 보니까 좀 작네요.
         中意,可穿起来有点儿小。
(4)ㄱ: 지영 씨 조식을 어떻게 알았습니까?
         你是怎么知道志英的消息的?
    ㄴ: 어제 집에 가니까 지영 씨한테서 편지가 와 있었어요.
         昨天回家一看,家里有志英的来信。
(5)ㄱ: 아파트가 생활하기에 편하지요?
         还是住公寓生活方便吧?
    ㄴ: 살아 보니까 확실히 편한 것 같아요.
         住了住,确实觉悟得方便。
(6)ㄱ: 이 회사 제품이 괜찮아요?
         这家公司产品还行吗?
    ㄴ: 저는 써 보니까 괜찮았어요. 한번 써 보세요.
         我用了用觉悟得不错,你也不妨试试吧。

3.–게 되다
-게 되다 用于动词之后,表示由于某种原因或环境,其状态或性质发生变化。

例如:
(1) ㄱ: 왕단 씨도 내일 지영 씨집에 오시지요?
          明天王丹也去志英家吧?
     ㄴ: 미안합니다. 가려고 했는 데 일 때문에 못 가게 되었어요.
          对不起,原来想去,可是有事,去不成了。
(2) ㄱ: 어떻게 하면 한국어를 잘할 수 있어요?
          怎么才能学好韩国语?
     ㄴ: 이 책으로 공부하면 금방 한국어를 잘할 수 있게 될 겁니다.
          用这本书学习,韩国语很快就能学好。
(3) ㄱ: 다음 주에 시간이 있으십니까?
          下周有时间吗?
     ㄴ: 갑자기 다음 주에 부산으로 출장을 가게 되었습니다.
          突然决定下周要去釜山出差。
(4) ㄱ: 돼지고기를 잘 드십니까?
          喜欢吃猪肉吗?
     ㄴ: 처음에는 못 먹었는데 이제는 잘 먹을 주 있게 되었어요.
          刚开始不习惯,现在很喜欢吃了。
(5) ㄱ: 어떻게 세민 씨하고 알게 되었습니까?#
          你怎么认识世民的?
     ㄴ: 친구 소개로 알게 되었습니다.
          朋友介绍认识的。
(6)ㄱ: 요즘 왜 수영장에 안 나와요?
          近来怎么没来游泳池?
    ㄴ: 사실은 다리를 다쳐서 못 나가게 되었어요.
          说实话,我腿受伤了,所以没能来。

4.–에 비하다
用在名词、代词后面,表示比较。
例如:

(1)ㄱ: 한국 사람들의 성격은 어떻습니까?,
         韩国人性格怎样?
    ㄴ: 중국 사람들에 비해서 좀 급한 편입니다.
         比中国人有点儿急。
(2)ㄱ: 지영 씨 언니도 키가 큽니까?
         志永的姐姐也很高吗?

    ㄴ: 지영 씨에 비해서 좀 작은 편입니다.
         个子比志永矮一点。
(3)ㄱ: 북경의 겨울 날씨는 어떻습니까?
         北京冬天天气怎么样?
    ㄴ: 서울에 비해서 추운 편입니다.
         比汉城冷。
(4)ㄱ: 남대문 시장에 가 보셨어요?
         去过南大门市场吗?
    ㄴ: 네, 백화점에 비해서 훨씬 물건 값이 쌉니다.
         去过,和百货商店比,物价便宜得多。
(5)ㄱ: 한국어가 어렵지 않습니까?
         韩国语不难吗?
    ㄴ: 중국어에 비해서 발음이나 문법이 더 어려운 것 같아요.
         和汉语比,发音、语法好像都更难些。
(6)ㄱ: 한국말을 참 잘하시네요.
         韩语说得真不错呀。
    ㄴ: 그래도 문수 씨에 비하면 잘 못하는 편이에요.
         可是不如文洙说得好。

5.–ㄴ 편이다
用在动词词干后,表示属于多种情况中的一种。
例如:
(1)ㄱ: 운동을 잘하십니까?
         擅长运动吗?
    ㄴ: 잘하지는 않지만 좋아하는 편이에요.
         说不上擅长,就算是喜欢吧。
(2)ㄱ: 영화를 자주 보십니까?
         常看电影吗?
    ㄴ: 네, 자주 보는 편입니다.
         是的,常看。
(3)ㄱ: 매운 음식을 먹을 줄 압니까?
         能吃辣的吗?
    ㄴ: 처음에는 잘 못 먹었는데 이제는 잘 먹는 편이에요.
         开始不能,现在算是能吃的了。
(4)ㄱ: 나는 키가 좀 작은 편이기 때문에 이런 옷이 안 어울려요.
         我算是个小个子,这种衣服不适合我穿。
    ㄴ: 그러면 이 옷을 한번 입어 보세요.
         那么请试试这件。
(5)ㄱ: 오늘 날씨 어때요?
         今天天气怎么样?
    ㄴ: 좀 추운 편이에요.
         有点儿冷。
(6)ㄱ: 그 친구는 학교 다닐 때 어땠어요?
         他上学时怎么样?
    ㄴ: 성실하고 공부도 잘하는 편이었어요
         很诚实,学习也算是好的。

戳我查看更多“标准韩国语”系列文章>>>

戳我查看《标准韩国语》第一册学习笔记>>

 
标签: 韩语入门
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与韩语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

  • 韩语入门15条基础语法
      韩语学习怎么入门比较快呢?下文yjbys小编为大家分享韩语入门基础语法如下:  1.-처럼  补助词,用于体词后面表示与比较的对象相似“像...一样”  물은 수정처럼 맑다.  水像水晶一样清。  김영호의 키는 박명호처럼 크지 못하다.  金永浩的个
    12-02
  • 韩语入门攻略
      随着韩流的高速发展,韩国文化与语言在中国的传入越发广泛,韩剧、韩国综艺、K-pop等都不断渗入我们的生活,越来越多对韩国感兴趣,喜欢韩语,有去韩国学习和工作需要的人想要学习韩语、希望能够掌握日常韩语对话,但迈出第一步总是最难的,大家最常问的
    10-05
  • 韩语入门词汇
      引导语:同学们,今天小编整理了一些韩语入门的词汇给大家,还有象形音哦!希望对大家有帮助。  너 你 nou  나 我 na  그사람 他 ke ca lang  우리 我们 wu li  아버지 爸爸 a bo ji  어머니 妈妈 o mo ni  삼촌 叔叔 sang chun  숙부 叔
    10-05
  • Let'sSpeakKorean008-내일할거예요!明天就
    韩语翻译网제8회 내일 할 거예요!第8回 明天再干!1)L: 빨리 좀 하세요. 请快一点.S: 내일 할 거예요. 明天再做了.2)L: 숙제를 다
    03-23 韩语入门
  • Let'sSpeakKorean007-~고싶어요!想要~![
    韩语翻译网제7회 ~고 싶어요!第7回 想....!1)L: 뭘 먹고 싶어요? 想吃什么?S: 불고기를 먹고 싶어요. 想吃烤肉.2)S: 우리 뭘 먹
    03-23 韩语入门
  • Let'sSpeakKorean006-좀앉으세요!请坐一下
    韩语翻译网제6회 좀 앉으세요!第6回 坐一会儿吧!1)L: 다리가 너무 아파요. 腿好疼.S: 좀 앉으세요. 坐一会儿吧.2)L: 너무 추운
    03-23 韩语入门
  • Let'sSpeakKorean005-아까먹었어요.刚才吃
    韩语翻译网제5회 아까 먹었어요.第五回 刚才吃过了.1)L: 커피 한 잔 어때요? 来杯咖啡吗?S: 아까 마셨어요. 刚才喝过了.2)L: 스
    03-23 韩语入门
  • Let'sSpeakKorean004-가방에있어요.在包里
    韩语翻译网제4회 가방에 있어요.第四回 在包里.1)L: 꽃이 어디에 있어요? 花在哪儿?S: 책상 위에 있어요. 在书桌上.2)S: 사과가
    03-22 韩语入门
  • Let'sSpeakKorean003-지금몇시예요?现在是
    韩语翻译网제3회 지금 몇 시예요?第三回 现在几点了?1)L: 지금 몇 시예요? 现在几点了?S: 지금 7시예요. 现在七点了.2)S: 리사!
    03-22 韩语入门
  • Let'sSpeakKorean002-무슨일을하세요?您做
    韩语翻译网제2회 무슨 일을 하세요?第二回 在做什么?1)L: 아버지는 무슨 일을 하세요? 你父亲是做什么的?S: 아버지는 병원에서
    03-22 韩语入门
点击排行