《新标准韩国语》高级2:第5课生活与职业

   2015-03-03 2990
核心提示:这套韩国语高级教材,专为应考TOPIK高级的童鞋而设,教材的设计上努力适应这样的时代要求,挖掘韩国语和韩国文化的价值并将其推

这套韩国语高级教材,专为应考TOPIK高级的童鞋而设,教材的设计上努力适应这样的时代要求,挖掘韩国语和韩国文化的价值并将其推向世界,同时使大家不仅掌握一门外语—韩语,更掌握与之相应的韩国文化。

생활과 직업
生活与职业

은영: 준영 씨는 아직도 고시반에서 공부하고 있어요?
恩美:俊永,你还在考试辅导班学习吗?

준영: 이번 달로 3년째 되는데 답답해서 죽을 지경입니다.
俊永:到这个月已经是第三年了,我都郁闷死了。

은영: 저는 구태여 고시만을 고집할 필요가 없다고 봅니다. 사회구조나 산업구조가 급속도로 변화하고 다양해지는 요즘 같은 시대에서는 얼마든지 좋은 직업이 창출될 수 있거든요.
恩美:我认为没有必要只扎进考试堆里。如今,社会结构和产业结构不断变化发展,给我们创造了多少好的职业啊!

준영: 부모님께서는 고시만 합격하면 안정된 직업을 가질 수 있고 사회적으로도 인정받을 수 있다고 꼭 고시만을 고집하고 계십니다.
俊永:我父母说只要通过考试,就可以得到安稳的工作,在社会上也能得到认可,所以一直坚持让我考试。

은영: 직업에 대한 새로운 인식이 필요하다고 봐요. 앞으로는 자신의 직업에 대해 얼마나 만족하고 여가 시간을 얼마나 많이 가질 수 있는가가 좋은 직업의 척도가 될 거예요.
恩美:我认为有必要对职业重新认识一下。今后对自己的职业是否满意,拥有多少闲暇时间都将成为衡量一个好职业的尺度。

준영: 그래서 그런지 주위의 친구들이 고시반에서 점점 빠져나가고 있어요. 직업선택의 올바른 기준은 무엇일까요?
俊永:也可能因为是这样,周围的朋友都从考试辅导班中退出来了。选择职业的正确标准是什么呢?

은영: 무엇보다 먼저 올바른 직업관을 갖는 것이고 그 다음 자신의 적성과 능력을 고려해야 되겠지요.
恩美:依我看,首先要具有正确的职业观,其次要考虑自身的性格和能力。

준영: 맞아요. 저는 오로지 고시를 위해서 달려오다 보니 제 적성이나 능력에 대한 고려는 커녕 직업 자체에 대한 생각도 별로 해 본 적이 없는 것 같아요.
俊永:的确如此。我只是为了考试而考试,别说考虑性格和能力,就连职业本身都没仔细想过。

은영: 그리고 그러한 개인적인 적성과 능력뿐만 아니라 사회적 여건과 장래성도 함께 종합적으로 고려해야 합니다.
恩美:不仅仅是个人的性格和能力,社会条件和发展前景也是要综合考虑的。

준영: 은영 씨는 요즈음 인기 있는 직종이 무엇인지 알고 계세요?
俊永:那你认为近来最热门的行业是什么呢?

은영: 인기 직종은 그때 그때의 사회 구조나 경제 사정에 따라 달라지기 때문에 꼭 집어서 말하기는 힘들죠. 요즘은 자신의 창의력을 발휘할 수 있는 영역을 선호하는 것 같아요. 예를 들면, 컴퓨터 프로그램머나 산업 디자이너, 반도체 전문가 등을 들 수 있겠죠.
恩美:热门行业是随着社会结构或经济情况而变化的,所一定要找出来并不容易。最近好像比较流行能发挥自身创意的领域。比如说,计算机程序员、产业设计师、半导体技术人员等。

준영: 그런데 시시각각으로 급변하는 사회에서는 한 직장에서 일생동안 근무한다는 것도 쉬운 일이 아니겠어요.
俊永:可是社会随时都在变化,一辈子只在一个公司工作不再是件容易的事了。

은영: 물론이죠. 자신이 몸담은 직장 자체가 새로운 변신을 해야 할 상황에 직면할 수도 있도 또 스스로 자기 발전을 위해 보다 나은 직장을 위해 직장을 옮길 수도 있으니까요.
恩美:当然了。自己供职的公司本身会有新的变化,这也需要我们去面对。而我们为了自身的发展,想要跳到更好的单位的情况也是有的。

준영: 결국 우리는 직업을 통해서 자신의 이상을 실현해 가고 능력도 발휘하면서 인류사회 발전에 기여할 수 있어야 되겠군요. 이런 때일수록 시대변화에 걸맞는 직업윤리도 갖추어야 되겠지요.
俊永:我们在通过职业实现自己的理想、发挥自身能力的同时,也应该为人类社会的发展作出贡献。越是在这样的时候,越要在时代变化中拥有正确的职业伦理。

❀[教材课文出自《新标准韩国语》,未经许可请勿转载]❀

 点击查看更多此系列文章>> 

 
标签: 韩语入门
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与韩语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

  • 韩语入门15条基础语法
      韩语学习怎么入门比较快呢?下文yjbys小编为大家分享韩语入门基础语法如下:  1.-처럼  补助词,用于体词后面表示与比较的对象相似“像...一样”  물은 수정처럼 맑다.  水像水晶一样清。  김영호의 키는 박명호처럼 크지 못하다.  金永浩的个
    12-02
  • 韩语入门攻略
      随着韩流的高速发展,韩国文化与语言在中国的传入越发广泛,韩剧、韩国综艺、K-pop等都不断渗入我们的生活,越来越多对韩国感兴趣,喜欢韩语,有去韩国学习和工作需要的人想要学习韩语、希望能够掌握日常韩语对话,但迈出第一步总是最难的,大家最常问的
    10-05
  • 韩语入门词汇
      引导语:同学们,今天小编整理了一些韩语入门的词汇给大家,还有象形音哦!希望对大家有帮助。  너 你 nou  나 我 na  그사람 他 ke ca lang  우리 我们 wu li  아버지 爸爸 a bo ji  어머니 妈妈 o mo ni  삼촌 叔叔 sang chun  숙부 叔
    10-05
  • Let'sSpeakKorean008-내일할거예요!明天就
    韩语翻译网제8회 내일 할 거예요!第8回 明天再干!1)L: 빨리 좀 하세요. 请快一点.S: 내일 할 거예요. 明天再做了.2)L: 숙제를 다
    03-23 韩语入门
  • Let'sSpeakKorean007-~고싶어요!想要~![
    韩语翻译网제7회 ~고 싶어요!第7回 想....!1)L: 뭘 먹고 싶어요? 想吃什么?S: 불고기를 먹고 싶어요. 想吃烤肉.2)S: 우리 뭘 먹
    03-23 韩语入门
  • Let'sSpeakKorean006-좀앉으세요!请坐一下
    韩语翻译网제6회 좀 앉으세요!第6回 坐一会儿吧!1)L: 다리가 너무 아파요. 腿好疼.S: 좀 앉으세요. 坐一会儿吧.2)L: 너무 추운
    03-23 韩语入门
  • Let'sSpeakKorean005-아까먹었어요.刚才吃
    韩语翻译网제5회 아까 먹었어요.第五回 刚才吃过了.1)L: 커피 한 잔 어때요? 来杯咖啡吗?S: 아까 마셨어요. 刚才喝过了.2)L: 스
    03-23 韩语入门
  • Let'sSpeakKorean004-가방에있어요.在包里
    韩语翻译网제4회 가방에 있어요.第四回 在包里.1)L: 꽃이 어디에 있어요? 花在哪儿?S: 책상 위에 있어요. 在书桌上.2)S: 사과가
    03-22 韩语入门
  • Let'sSpeakKorean003-지금몇시예요?现在是
    韩语翻译网제3회 지금 몇 시예요?第三回 现在几点了?1)L: 지금 몇 시예요? 现在几点了?S: 지금 7시예요. 现在七点了.2)S: 리사!
    03-22 韩语入门
  • Let'sSpeakKorean002-무슨일을하세요?您做
    韩语翻译网제2회 무슨 일을 하세요?第二回 在做什么?1)L: 아버지는 무슨 일을 하세요? 你父亲是做什么的?S: 아버지는 병원에서
    03-22 韩语入门
点击排行