《新标准韩国语》高级2:第7课回收垃圾

   2015-03-03 2470
核心提示:这套韩国语高级教材,专为应考TOPIK高级的童鞋而设,教材的设计上努力适应这样的时代要求,挖掘韩国语和韩国文化的价值并将其推

这套韩国语高级教材,专为应考TOPIK高级的童鞋而设,教材的设计上努力适应这样的时代要求,挖掘韩国语和韩国文化的价值并将其推向世界,同时使大家不仅掌握一门外语—韩语,更掌握与之相应的韩国文化。

쓰레기 재활용
回收垃圾

재니퍼: 이 동네 가까이에 쓰레기 소각장이 생긴다고 들었는데 사실인가요?
珍妮佛:听说这个小区附近设了垃圾焚毁场,是真的吗?

우 진: 그런가봐요. 요즘 그것 때문에 주민들과 정부 사이에 논란이 심각해요.
柳 真:好像是的。最近因为这件事居民和政府之间争论不休,尤其是焚毁垃圾时产生的二氧芑对人体有致命危害的相关研究发表后,居民们都誓死反对呢!

재니퍼: 우리 나라에서도 한때 쓰레기 소각장 문제로 시민들이 정부와 격렬하게 싸운 적이 있어요.
珍妮佛:在我们国家也因为垃圾焚毁场问题居民和政府之间有过激烈的冲突。

우 진: 다이옥신은 음식물 쓰레기 같은 젖은 쓰레기를 태울 때 더 많이 나온다고 해요. 우리 나라에선 음식물 쓰레기가 너무 많이 나와서 문제예요.
柳 真:听说在焚毁饮食垃圾等潮湿的垃圾时,二氧芑会产生的更多。我们国家饮食垃圾太多,所以问题很严重。

재니퍼: 그런 것 같아요. 식당에서도 그렇고 한국 가정에 초대받았을 때도 그렇고 음식의 양이나 반찬수가 너무 많아 손도 못 대는 것도 있어요. 식당에서 남은 음식은 결국 버리게 되니까 낭비도 심하고 음식물 쓰레기도 많아질 소밖에 없어요.
珍妮佛:好像是啊。不管是去餐厅吃饭,还是去韩国人家里做客,食物量大,菜的类也多,吃的时候手都忙不过来。餐厅里剩下的食物最后都倒掉,浪费现象十分严重,食品垃圾也就越来越多。

우 진: 그래서 요즘 일부 식당에서는 음식의 양과 반찬 수를 줄이기 위한 운동을 벌이고 있어요. 낭비도 줄이고 쓰레기도 줄이고 일거양득이지요.
柳 真:所以最近在部分餐厅正在开展减少饭菜数量的运动,既减少浪费,又能减少垃圾,也算是一举两得了。

재니퍼: 우리 나라에서도 오래 전부터 쓰레기를 줄이기 위한 대책으로 소각하는 쓰레기와 재뢀용 쓰레기를 분리해서 버리게 되어 있어요.한국도 그렇겠지요?
珍妮佛:我们国家从很早以前就开始实施相应的对策,将垃圾分为不可回收垃圾(焚毁的垃圾)和可回收垃圾再扔掉。韩国也是如此吧?

우 진: 물론이지요. 그렇지만 아직 완전히 생활화되어 있지 않은 것 같아요.
柳 真:当然。但是好像还不能完全普及。

재니퍼: 저도 앞으로 한국 생활에 익숙해지려면 쓰레기 분리 규칙 같은 것도 알아야겠는데 한국에선 어떤 물건들을 재활용 으로 분리 하나요?
珍妮佛:我以后要想更熟悉韩国生活的话,也应该了解垃圾分类的规定。在韩国哪些东西被划为回收品呢?每个国家的规定好像都不一样。

우 진: 여러 가지 있어요. 신문이나 잡지 같은 종이류, 캔이나 유리병, 플라스턱, 우유곽, 고철 등이 있어요. 그리고 가전제품이나 가구 같은 것을 버리려면 미리 동사무소에 신고하고 비용을 부담해야 돼요.
柳 真:有好多。报纸、杂志等纸类、易拉罐、玻璃瓶、塑料、牛奶盒、废铁等。并且要想扔掉家电产品或者家具这类东西,应事先向小区居委会申报,并承担相应费用。

재니퍼: 재활용할 수 있는 종류가 상당히 많군요, 그 이외의 것들은 다 같이 섞어서 버리면 되나요?
珍妮佛:可回收的垃圾种类真多啊!这之外的其他东西可以混在一起扔吗?

우 진: 아니에요. 음식물 쓰레기 같은 것은 물이 호르지 않도록 압축하거나 말려서 버리는 것이 원칙이에요. 그렇지만 잘 시행이 안돼서 적정이에요.
柳 真:不可以。饮食垃圾不能带汤,需要压缩或者弄干后扔掉才行。但是还是不能被很好地执行。

재니퍼: 오늘날 쓰레기 문제는 어느 한 지역 어느 한 나라만의 문제가 아니라 인류 전체의 문제로 대처해 나가지 않으면 안된다고 생각해요.
珍妮佛:我认为如今垃圾可不是某个地区、某个国家的问题,而是整个人类的问题,如果处理不好是不行的。

우 진: 동감이에요! 쓰레기 문제는 후손들에게 아름다운 세상을 물려주기 위해 지구 환경 보호 차원에서 더욱 진지하게 연구해야 한다고 생각해요.
柳 真:我也有同感!为给子孙留下一个美丽的世界,从保护地球环境的角度上,我们更要努力去研究垃圾问题。

❀[教材课文出自《新标准韩国语》,未经许可请勿转载]❀

 点击查看更多此系列文章>> 

 
标签: 韩语入门
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与韩语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

  • 韩语入门15条基础语法
      韩语学习怎么入门比较快呢?下文yjbys小编为大家分享韩语入门基础语法如下:  1.-처럼  补助词,用于体词后面表示与比较的对象相似“像...一样”  물은 수정처럼 맑다.  水像水晶一样清。  김영호의 키는 박명호처럼 크지 못하다.  金永浩的个
    12-02
  • 韩语入门攻略
      随着韩流的高速发展,韩国文化与语言在中国的传入越发广泛,韩剧、韩国综艺、K-pop等都不断渗入我们的生活,越来越多对韩国感兴趣,喜欢韩语,有去韩国学习和工作需要的人想要学习韩语、希望能够掌握日常韩语对话,但迈出第一步总是最难的,大家最常问的
    10-05
  • 韩语入门词汇
      引导语:同学们,今天小编整理了一些韩语入门的词汇给大家,还有象形音哦!希望对大家有帮助。  너 你 nou  나 我 na  그사람 他 ke ca lang  우리 我们 wu li  아버지 爸爸 a bo ji  어머니 妈妈 o mo ni  삼촌 叔叔 sang chun  숙부 叔
    10-05
  • Let'sSpeakKorean008-내일할거예요!明天就
    韩语翻译网제8회 내일 할 거예요!第8回 明天再干!1)L: 빨리 좀 하세요. 请快一点.S: 내일 할 거예요. 明天再做了.2)L: 숙제를 다
    03-23 韩语入门
  • Let'sSpeakKorean007-~고싶어요!想要~![
    韩语翻译网제7회 ~고 싶어요!第7回 想....!1)L: 뭘 먹고 싶어요? 想吃什么?S: 불고기를 먹고 싶어요. 想吃烤肉.2)S: 우리 뭘 먹
    03-23 韩语入门
  • Let'sSpeakKorean006-좀앉으세요!请坐一下
    韩语翻译网제6회 좀 앉으세요!第6回 坐一会儿吧!1)L: 다리가 너무 아파요. 腿好疼.S: 좀 앉으세요. 坐一会儿吧.2)L: 너무 추운
    03-23 韩语入门
  • Let'sSpeakKorean005-아까먹었어요.刚才吃
    韩语翻译网제5회 아까 먹었어요.第五回 刚才吃过了.1)L: 커피 한 잔 어때요? 来杯咖啡吗?S: 아까 마셨어요. 刚才喝过了.2)L: 스
    03-23 韩语入门
  • Let'sSpeakKorean004-가방에있어요.在包里
    韩语翻译网제4회 가방에 있어요.第四回 在包里.1)L: 꽃이 어디에 있어요? 花在哪儿?S: 책상 위에 있어요. 在书桌上.2)S: 사과가
    03-22 韩语入门
  • Let'sSpeakKorean003-지금몇시예요?现在是
    韩语翻译网제3회 지금 몇 시예요?第三回 现在几点了?1)L: 지금 몇 시예요? 现在几点了?S: 지금 7시예요. 现在七点了.2)S: 리사!
    03-22 韩语入门
  • Let'sSpeakKorean002-무슨일을하세요?您做
    韩语翻译网제2회 무슨 일을 하세요?第二回 在做什么?1)L: 아버지는 무슨 일을 하세요? 你父亲是做什么的?S: 아버지는 병원에서
    03-22 韩语入门
点击排行