《韩国语1》第二十三课

   2015-03-03 2620
核心提示:《韩国语》是由北京大学朝鲜文化研究所与韩国首尔大学校国语教育研究所共同编制的。本书从韩国语字母发音讲起。每课包含课文、生

《韩国语》是由北京大学朝鲜文化研究所与韩国首尔大学校国语教育研究所共同编制的。本书从韩国语字母发音讲起。每课包含课文、生词、语法与惯用型兼顾口语和书面两种形式,不仅可以提高初学者的口语水平还能增强书面表达能力。

제23과 전화
电话

(1) 
왕 동: 여보세요, 한국어학과 3학년 왕동입니다. 임 선생님 지금 학과 사무실에 계십니까? 
안 선생님: 지금 안 계시는데요. 무슨 일인데요? 
왕 동: 독감에 걸려서 도저히 학교에 갈 수가 없습니다. 
안 선생님: 지금 어디입니까? 
왕 동: 지금 부모님 집입니다. 금요일 저녁에 집에 왔습니다. 
안 선생님: 알겠어요. 참, 아까 담임 선생님께서 지난주 목요일에 지시한 일을 다 끝냈느냐고 물으셨는데, 다 끝냈습니까? 
왕 동: 네, 그 일은 다 끝냈습니다. 
안 선생님: 알겠습니다. 그러면 몸조리 갈 하십시오. 담임 선생님께는 제가 말씀 드리겠습니다. 
왕 동: 감사합니다. 안녕히 계십시오. 
 
(2) 
왕려: 여보세요, 진연 씨 집이지요? 
진연: 제가 진연인데요. 실례지만 누구십니까? 
왕려: 진연 씨, 나 왕려예요. 
진연: 왕려 씨, 웬일이에요? 
왕려: 고등 학교 동창들이 다음 수 일요일에 동창회를 하자고 해서 전화를 했어요. 오후 세 시에 우리가 늘 만나는 ‘고향집’에서 만나자고 하는데, 나올 수 있겠어요? 
진연: 누구누구 온다고 해요? 
왕려: 왕동 씨, 춘매 씨, 소붕 씨, 지원 씨가 오겠다고 했어요. 양영 씨는 집에 일이 있어서 못 온다고 해요. 참, 연봉 씨가 오랫동안 진연 씨를 못 봤다고 꼭 나오라고 해요. 
진연: 알았어요. 꼭 가겠어요. 
 
(3) 
영수는 피곤해서 늦잠을 잤습니다. 일어나서 보니까 기숙사에는 아무도 없었습니다. 책상 위에 쪽지 한 장이 있었습니다. “백화점에 갔다가 12시쯤에 오겠어요. 내 중국 친구 한테서 전화가 올 거예요. 잘 받고 전해 주세요. 부탁해요.” 
영수는 큰일 났습니다. 아직 중국말을 잘하지 못하기 때문에 전화를 받는 것은 아주 어려운 일입니다. 걸 때는 하고 싶은 말을 열심히 연습한 후에 걸기 때문에 괜찮습니다. 하지만 받을 때는 다릅니다. 전화를 거는 사람은 받는 사림이 누구인지 모르기 때문에 말을 빨리 합니다. 그래서 잘 들을 수가 없습니다. 영수는 전화 대답 연습을 함니다. 
“실례지만, 지금 집에 아무도 없습니다. 12시에 다시 걸어 주세요.” 
“저는 중국말을 잘하지 못합니다. 천천히 말씀해 주세요.” 
“잘 안 들립니다. 크게 말씀해 주세요.” 
“이 전화는 6275-1979입니다. 잘못 거셨습니다.” 
연습을 해 보았지만 자신이 없습니다. 걱정을 하고 있을 때 “따르릉…따르릉…”하고 벨 소리가 올렸습니다. 영수는 전화를 받았습니다. 
“여보세요, 여보세요, 여보세요.” 
대답이 없습니다. 전화가 고장이 난 것 같습니다. 그때 문밖에서 “문 좀 열어 주세요.”하고 친구가 말합니다. 아! 초인종 소리였습니다. 
 
译文:
(1)
王东:喂,我是韩国语专业三年级的学生王东,林老师现在在办公室吗?
安老师:现在不在。有什么事吗?
王东:我得了重感冒,去不了学校了。
安老师:你现在在哪儿?
王东:我现在在父母家里。星期五晚上回来的。
安老师:好的,知道了。对了,刚才你的班主任老师问上周四让你做的事做完了没有,你都做完了吗?
王东:都做完了。
安老师:好,我知道了。你要注意调养好身体。我会向你的班主任老师传达的。
王东:谢谢您。再见。
 
(2)
王丽:喂,是陈燕家吗?
陈燕:我是陈燕,请问您是哪位?
王丽:陈燕,我是王丽。
陈燕:哦,王丽,有什么事吗?
王丽:高中同学想下周日开同学会,说是下午三点在我们常见面的“家乡酒店”见面,你能来吗?
陈燕:都谁去啊?
王丽:王东、春梅、小鹏、志远他们说要来。梁英说家里有事不能来了。对了,渊峰说好久没见到你了,让你一定来。
陈燕:好的,我一定去。
 
(3)
洙很累,所以睡了了懒觉。起来一看,宿舍里一个人都没有。桌子上有一张纸条,上面写到:“我去商店,12点左右回来。我的中国朋友会来电话,请帮我接一下,拜托了。”
英洙想这下可糟了,自己的汉语还不太好,接电话可是一件很难的事。挂电话时,由于是将自己想说的话认真练习过之后才挂的,所以还可以。但接电话时就不一样了,打电话的人不知道他是谁,会说得很快,那可就听不懂了。英洙开始练习接电话。
“对不起,现在家里没人,请12点钟再打吧。”
 “我汉语不太好,请讲慢一点。”
“我听不太清楚,请大点声。”
 “这里是62751979,您打错了。”
英洙虽然练习了,可还是没有信心。正当他担心的时候,“丁零零……丁零零……”,铃声响了。英洙拿起了电话。
 “喂,喂,喂!”
但是没有回音,电话好像出了问题。这时,门外朋友说到:“请开开门。”
啊!原来是门铃的声音。

点击查看更多《韩国语》教材系列文章>> 

 
标签: 韩语入门
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与韩语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

  • 韩语入门15条基础语法
      韩语学习怎么入门比较快呢?下文yjbys小编为大家分享韩语入门基础语法如下:  1.-처럼  补助词,用于体词后面表示与比较的对象相似“像...一样”  물은 수정처럼 맑다.  水像水晶一样清。  김영호의 키는 박명호처럼 크지 못하다.  金永浩的个
    12-02
  • 韩语入门攻略
      随着韩流的高速发展,韩国文化与语言在中国的传入越发广泛,韩剧、韩国综艺、K-pop等都不断渗入我们的生活,越来越多对韩国感兴趣,喜欢韩语,有去韩国学习和工作需要的人想要学习韩语、希望能够掌握日常韩语对话,但迈出第一步总是最难的,大家最常问的
    10-05
  • 韩语入门词汇
      引导语:同学们,今天小编整理了一些韩语入门的词汇给大家,还有象形音哦!希望对大家有帮助。  너 你 nou  나 我 na  그사람 他 ke ca lang  우리 我们 wu li  아버지 爸爸 a bo ji  어머니 妈妈 o mo ni  삼촌 叔叔 sang chun  숙부 叔
    10-05
  • Let'sSpeakKorean008-내일할거예요!明天就
    韩语翻译网제8회 내일 할 거예요!第8回 明天再干!1)L: 빨리 좀 하세요. 请快一点.S: 내일 할 거예요. 明天再做了.2)L: 숙제를 다
    03-23 韩语入门
  • Let'sSpeakKorean007-~고싶어요!想要~![
    韩语翻译网제7회 ~고 싶어요!第7回 想....!1)L: 뭘 먹고 싶어요? 想吃什么?S: 불고기를 먹고 싶어요. 想吃烤肉.2)S: 우리 뭘 먹
    03-23 韩语入门
  • Let'sSpeakKorean006-좀앉으세요!请坐一下
    韩语翻译网제6회 좀 앉으세요!第6回 坐一会儿吧!1)L: 다리가 너무 아파요. 腿好疼.S: 좀 앉으세요. 坐一会儿吧.2)L: 너무 추운
    03-23 韩语入门
  • Let'sSpeakKorean005-아까먹었어요.刚才吃
    韩语翻译网제5회 아까 먹었어요.第五回 刚才吃过了.1)L: 커피 한 잔 어때요? 来杯咖啡吗?S: 아까 마셨어요. 刚才喝过了.2)L: 스
    03-23 韩语入门
  • Let'sSpeakKorean004-가방에있어요.在包里
    韩语翻译网제4회 가방에 있어요.第四回 在包里.1)L: 꽃이 어디에 있어요? 花在哪儿?S: 책상 위에 있어요. 在书桌上.2)S: 사과가
    03-22 韩语入门
  • Let'sSpeakKorean003-지금몇시예요?现在是
    韩语翻译网제3회 지금 몇 시예요?第三回 现在几点了?1)L: 지금 몇 시예요? 现在几点了?S: 지금 7시예요. 现在七点了.2)S: 리사!
    03-22 韩语入门
  • Let'sSpeakKorean002-무슨일을하세요?您做
    韩语翻译网제2회 무슨 일을 하세요?第二回 在做什么?1)L: 아버지는 무슨 일을 하세요? 你父亲是做什么的?S: 아버지는 병원에서
    03-22 韩语入门
点击排行