《韩国语1》第二十二课

   2015-03-03 3660
核心提示:《韩国语》是由北京大学朝鲜文化研究所与韩国首尔大学校国语教育研究所共同编制的。本书从韩国语字母发音讲起。每课包含课文、生

《韩国语》是由北京大学朝鲜文化研究所与韩国首尔大学校国语教育研究所共同编制的。本书从韩国语字母发音讲起。每课包含课文、生词、语法与惯用型兼顾口语和书面两种形式,不仅可以提高初学者的口语水平还能增强书面表达能力。

제22과 미장원, 이발소
美容院,理发店

(1) 미장원에서 
미용사: 손님, 이쪽으로 앉으세요. 
손 님: 머리 모양을 좀 바꾸고 싶은데요. 
미용사: 머리를 잘라 드릴까요? 아니면 파마를 해 드릴까요? 
손 님: 글쎄요, 어떻게 하는 게 좋을까요? 
미용사: 손님은 얼굴이 좀 큰 편입니다. 긴 머리보다는 커트 머리를 하는 게 좀 나을 것 같아요. 이 사진의 머리 모양은 어떻습니까? 
손 님: 저한테 어울릴 것 같은데요. 
미용사: 머리를 자르는 김에 파마도 하세요. 그러면 존질하기도 좋아요. 
손 님: 네, 좋습니다. 
미용사: 다 됐습니다. 거울을 보세요. 마음에 드십니까? 
손 님: 네, 아주 마음에 들어요. 저의 생김생김에 어울리고 보기도 좋아요. 
 
(2) 이발소에서 
이발사: 어서 오십시오. 여기 앉으세요. 
손 님: 머리를 좀 잘라 주세요. 
이발사: 어떻게 잘라 드릴까요? 
손 님: 날씨도 더운데 시원하게 스포츠 머리로 잘라 주세요. 
이발사: 그래도 너무 짦게 자르면 이상합니다. 옆머리하고 뒷머리는 짦게 자르고, 앞머리는 조금 다듬는 게 좋겠어요. 요즘은 단정하게 보이는 머리가 유행이에요. 
손 님: 면도도 좀 해 주세요. 
이발사: 알겠습니다. 손님 다 됐습니다. 거울을 보십시오. 마음에 드십니까? 
손 님: 네, 마음에 듭니다. 
이발사: 그럼 저쪽에 가서 머리를 감으세요. 
 
(3) 
사람들은 제 머리를 보고 머릿결이 참 좋다고 말합니다. 그리고 어떻게 손질하느냐고 묻습니다. 그때마다 저는 차근차근 이야기해 줍니다. 오늘은 여러분께 제 머리 손질법을 가르쳐 드리겠습니다. 우선 저는 절대로 파마를 하지 않습니다. 파마를 하면 머릿결이 많이 상하기 때문입니다. 또 머리를 감을 때는 샴푸를 쓰지 않습니다. 그 대신에 비누로 머리를 감습니다. 그리고 언제나 차가운 물로 머리를 잘 헹굽니다. 이렇게 하면 머릿결이 건강해집니다. 그리고 또 한 가지가 있습니다. 스프레이나 무스는 절대로 사용하지 않습니다. 여러분도 스프레이나 무스의 프레온 가스가 환경을 파괴하고 있는 것을 알고 있습니까? 
여러문, 어떻습니까? 한 번 저처럼 환경도 생각하고 머리도 건강하게 손질해 보지 않겠습니까? 
 
译文
(1)在美容院
美容师:您请这边坐。
顾   客:我想换个发型。
美容师:是剪发?还是烫发?
顾   客:是啊,怎么弄才好呢?
美容师:您的脸型稍微有点大,剪短发可能会比长发好一些。这张照片上的发型怎么样?
顾   客:好像挺适合我的。
美容师:既然剪了短发,就顺便再烫一下吧。这样梳理起来会好一些。
顾   客:好吧。
美容师:好了!照一下镜子。还满意吗?
顾   客:哦,非常满意。和我的长相很相配,也很好看。
 
(2)在理发店
理发师:欢迎光临,请坐。
顾   客:请给我剪一下头发。
理发师:剪什么样的呢?
顾   客:天气热了,剪个凉快的运动头吧。
理发师:剪得太短的话,不太好看。把旁边和后边的头发剪短点吧,前面的头发稍微修剪一下就行了。最近正流行这种看上去比较端庄的发型呢。
顾   客:请再给我刮一下脸。
理发师:好的。行了。请照一下镜子吧。还满意吗?
顾   客:哦,很满意。
理发师:那么请到那边洗一下头吧。
 
(3)
      人们看见我的头发都说我的发质看上去很好,并且问我是怎么样护理头发的。每到这时,我都细心地给他们讲解。今天,我为大家讲一下我的头发护理法。首先,我绝不烫发。因为烫发会损伤头发。另外,洗发时不用香波,而是用肥皂,并且一直用冷水漂洗头发,这样头发就越来越好。另外还有一点,就是绝对不用发胶和摩丝。大家也许都知道发胶和摩丝所含的氟利昂气体会破坏环境吧!
     各位,怎么样?不想试着像我这样既考虑环境又把自己的头发护理得更健康吗?

 点击查看更多《韩国语》教材系列文章>> 

 
标签: 韩语入门
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与韩语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

  • 韩语入门15条基础语法
      韩语学习怎么入门比较快呢?下文yjbys小编为大家分享韩语入门基础语法如下:  1.-처럼  补助词,用于体词后面表示与比较的对象相似“像...一样”  물은 수정처럼 맑다.  水像水晶一样清。  김영호의 키는 박명호처럼 크지 못하다.  金永浩的个
    12-02
  • 韩语入门攻略
      随着韩流的高速发展,韩国文化与语言在中国的传入越发广泛,韩剧、韩国综艺、K-pop等都不断渗入我们的生活,越来越多对韩国感兴趣,喜欢韩语,有去韩国学习和工作需要的人想要学习韩语、希望能够掌握日常韩语对话,但迈出第一步总是最难的,大家最常问的
    10-05
  • 韩语入门词汇
      引导语:同学们,今天小编整理了一些韩语入门的词汇给大家,还有象形音哦!希望对大家有帮助。  너 你 nou  나 我 na  그사람 他 ke ca lang  우리 我们 wu li  아버지 爸爸 a bo ji  어머니 妈妈 o mo ni  삼촌 叔叔 sang chun  숙부 叔
    10-05
  • Let'sSpeakKorean008-내일할거예요!明天就
    韩语翻译网제8회 내일 할 거예요!第8回 明天再干!1)L: 빨리 좀 하세요. 请快一点.S: 내일 할 거예요. 明天再做了.2)L: 숙제를 다
    03-23 韩语入门
  • Let'sSpeakKorean007-~고싶어요!想要~![
    韩语翻译网제7회 ~고 싶어요!第7回 想....!1)L: 뭘 먹고 싶어요? 想吃什么?S: 불고기를 먹고 싶어요. 想吃烤肉.2)S: 우리 뭘 먹
    03-23 韩语入门
  • Let'sSpeakKorean006-좀앉으세요!请坐一下
    韩语翻译网제6회 좀 앉으세요!第6回 坐一会儿吧!1)L: 다리가 너무 아파요. 腿好疼.S: 좀 앉으세요. 坐一会儿吧.2)L: 너무 추운
    03-23 韩语入门
  • Let'sSpeakKorean005-아까먹었어요.刚才吃
    韩语翻译网제5회 아까 먹었어요.第五回 刚才吃过了.1)L: 커피 한 잔 어때요? 来杯咖啡吗?S: 아까 마셨어요. 刚才喝过了.2)L: 스
    03-23 韩语入门
  • Let'sSpeakKorean004-가방에있어요.在包里
    韩语翻译网제4회 가방에 있어요.第四回 在包里.1)L: 꽃이 어디에 있어요? 花在哪儿?S: 책상 위에 있어요. 在书桌上.2)S: 사과가
    03-22 韩语入门
  • Let'sSpeakKorean003-지금몇시예요?现在是
    韩语翻译网제3회 지금 몇 시예요?第三回 现在几点了?1)L: 지금 몇 시예요? 现在几点了?S: 지금 7시예요. 现在七点了.2)S: 리사!
    03-22 韩语入门
  • Let'sSpeakKorean002-무슨일을하세요?您做
    韩语翻译网제2회 무슨 일을 하세요?第二回 在做什么?1)L: 아버지는 무슨 일을 하세요? 你父亲是做什么的?S: 아버지는 병원에서
    03-22 韩语入门
点击排行