《延世大学韩国语教程4》第三十七课节日与习俗

   2015-02-27 3270
核心提示:《韩国语教程》是从韩国延世大学引进的韩国语原版教材,是在韩国语学堂执教多年的老教授指导下集体编写出来的,是一套韩国语教学

《韩国语教程》是从韩国延世大学引进的韩国语原版教材,是在韩国语学堂执教多年的老教授指导下集体编写出来的,是一套韩国语教学方面权威性很强又颇富实用性的教科书。

제37과 명절과 풍습

1
    우리나라는 네 계절의 변화가 뚜렷하다. 그러므로 우리 민족은 옛날부터 이 네 계절에 맞는 농경생활을 하며 살아 왔다. 이러한 생활을 바탕으로 하여 이루어진 농경문화는 음력과 깊은 관계가 있다.
    음력은 일년을 24절기로 나누어 날씨의 변화를 기록하고 그 것을 관찰하여 만든 달력이다. 우리나라의 연중 행사나 풍속도 모두 이 음력에 의해서 이루어졌다. 농업과 어업을 생업으로 하는 우리 민족은 절기마다 풍년을 기원하는 제사를 지냈다. 제사를 올린 뒤에는 온 마을이 하나가 되어 잔치를 벌여 흥겨운 놀이도 하고 춤도 추며 마을의 번영을 빌었다. 이러한 세시풍속이 전해 내려 오면서 풍습이 된 것이다. 민간의 풍속을 민속이라고 한다. 우리 민속은 명절과 계절에 따라 행해지는 세시풍속과 민간신앙, 그리고 민속놀이에 잘 나타나 있다. 민속의 가지 수는 180가지나 있는데 그 중에서 70가지가 정월에 들어 있다고 한다. 옛날부터 1년 운수는 새해 첫 날부터 시작된다고 믿었기 때문이다. 그래서 정월에는 풍년과 건강을 비는 제사와 놀이가 가장 많다.

2
작은아들: 차례가 끝났으니까 할아버지와 할머니께 세배 드려야지요. 형님제부터 하세요.
할 머 니:  영희가 설빔을 곱게 차려 입으니까 아주 어른스럽게 보이는구나. 그래 어서들 세배하렴.
큰 아 들:   새해에도 더욱 건강하세요.
할아버지:  오냐, 너희들도 소원 성취하고 복 많이 받아라. 금년은 소의 해니 꾀 부리지 말고 무슨 일이나 소처럼 성실히 하거라.
큰 아 들:   예, 명심하고 열심히 노력하겠습니다. 是,记住了,我们会努力的。
할아버지:   너희들만 건강하고 잘 된다면야 나야 더 바랄 게 없지.
 

3
박미숙: 여기 부럼이 있어요. 부럼들 잡수세요. 잣, 호두, 밤, 땅콩 다 있으니까 골고루 잡수세요.
이선생: 나는 아침에 오곡밥을 먹어서 안 먹어도 돼요.
박미숙: 오곡밥이야 오곡밥이고, 부럼은 1년 내내 건강하게 지내자는 거니까 뜻이 다르지요.
김선생: 부럼은 나이 수대로 깨물어야 한다니까 내가 제일 많이 먹어야겠어요.
이선생: 부럼도 부럼이지만, 오늘 저녁에는 김 형 같은 노총각은 꼭 달맞이부터
하세요. 대보름날 달을 보고 비는 소원은 모두 이루어진다지 않아요.
김선생: 소원이 이루어진다기에 작년에도 해 봤지만 헛일이었어요. 이제 그런 거 안 믿기로 했습니다.

4
부인1: 단오날이라고 쑥떡을 다 하셨군요. 햇쑥이라 아주 향기로운데요.
부인2: 흉내만 냈어요. 시골 같으면 초여름 명절로는 단오날이 제일이지요. 서울에 사니까 명절을 다 잊어 버리게 돼요.
부인1: 음력 5월에는 농사일도 좀 틈이 있을 때고 해서 단오날 남자들은 씨름하고 여자들은 그네 뛰면서 즐겁게 지내지요.
부인2: 우리 명절은 참 재미있어요. 3월 3일, 5월 5일, 7월 7일처럼 달과 날의 수가 홀수이면서 겹치는 날을 명절로 하는 경우가 많으니까요.
부인1: 어디 그 뿐인가요? 9월 9일도 있지요. 1년 열두 달 크고 작은 명절이 없는 달이 없어요.
부인2: 그래요. 우리 나라만큼 명절이 많은 나라도 드물 거예요.

5
딸: 송편을 예쁘게 빚으면 예쁜 딸을 낳는다던데 그게 사실이에요?
어머니: 글쎄, 손이 많이 가는 음식이고 조상 차례에 쓸 음식이니까 정성껏 만들라는 말씀이겠지.
딸: 그런데, 추석은 언제부터 시작된 명절이에요?
어머니: 전해 오는 말로는 신라시대(3대 유리왕 때)부터 내려오는 풍습이라더라, 송편 속을 골고루 많이 넣어라.
딸: 우리 명절 중에 추석이 제일 좋은 때인것 같아요.
어머니: 그래서 옛날 사람들이 ‘더도 말고 덜도 말고 한가위만 같아라’라고 했잖니?

戳我查看下一页语法部分>>>

 
标签: 韩语入门
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与韩语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

  • 韩语入门15条基础语法
      韩语学习怎么入门比较快呢?下文yjbys小编为大家分享韩语入门基础语法如下:  1.-처럼  补助词,用于体词后面表示与比较的对象相似“像...一样”  물은 수정처럼 맑다.  水像水晶一样清。  김영호의 키는 박명호처럼 크지 못하다.  金永浩的个
    12-02
  • 韩语入门攻略
      随着韩流的高速发展,韩国文化与语言在中国的传入越发广泛,韩剧、韩国综艺、K-pop等都不断渗入我们的生活,越来越多对韩国感兴趣,喜欢韩语,有去韩国学习和工作需要的人想要学习韩语、希望能够掌握日常韩语对话,但迈出第一步总是最难的,大家最常问的
    10-05
  • 韩语入门词汇
      引导语:同学们,今天小编整理了一些韩语入门的词汇给大家,还有象形音哦!希望对大家有帮助。  너 你 nou  나 我 na  그사람 他 ke ca lang  우리 我们 wu li  아버지 爸爸 a bo ji  어머니 妈妈 o mo ni  삼촌 叔叔 sang chun  숙부 叔
    10-05
  • Let'sSpeakKorean008-내일할거예요!明天就
    韩语翻译网제8회 내일 할 거예요!第8回 明天再干!1)L: 빨리 좀 하세요. 请快一点.S: 내일 할 거예요. 明天再做了.2)L: 숙제를 다
    03-23 韩语入门
  • Let'sSpeakKorean007-~고싶어요!想要~![
    韩语翻译网제7회 ~고 싶어요!第7回 想....!1)L: 뭘 먹고 싶어요? 想吃什么?S: 불고기를 먹고 싶어요. 想吃烤肉.2)S: 우리 뭘 먹
    03-23 韩语入门
  • Let'sSpeakKorean006-좀앉으세요!请坐一下
    韩语翻译网제6회 좀 앉으세요!第6回 坐一会儿吧!1)L: 다리가 너무 아파요. 腿好疼.S: 좀 앉으세요. 坐一会儿吧.2)L: 너무 추운
    03-23 韩语入门
  • Let'sSpeakKorean005-아까먹었어요.刚才吃
    韩语翻译网제5회 아까 먹었어요.第五回 刚才吃过了.1)L: 커피 한 잔 어때요? 来杯咖啡吗?S: 아까 마셨어요. 刚才喝过了.2)L: 스
    03-23 韩语入门
  • Let'sSpeakKorean004-가방에있어요.在包里
    韩语翻译网제4회 가방에 있어요.第四回 在包里.1)L: 꽃이 어디에 있어요? 花在哪儿?S: 책상 위에 있어요. 在书桌上.2)S: 사과가
    03-22 韩语入门
  • Let'sSpeakKorean003-지금몇시예요?现在是
    韩语翻译网제3회 지금 몇 시예요?第三回 现在几点了?1)L: 지금 몇 시예요? 现在几点了?S: 지금 7시예요. 现在七点了.2)S: 리사!
    03-22 韩语入门
  • Let'sSpeakKorean002-무슨일을하세요?您做
    韩语翻译网제2회 무슨 일을 하세요?第二回 在做什么?1)L: 아버지는 무슨 일을 하세요? 你父亲是做什么的?S: 아버지는 병원에서
    03-22 韩语入门
点击排行