《韩国语2》第四课

   2015-02-27 3660
核心提示:《韩国语》由北京大学朝鲜文化研究所与韩国首尔大学校国语教育研究所共同编制,书籍每课内容包含课文、生词、语法与惯用型兼顾口

《韩国语》由北京大学朝鲜文化研究所与韩国首尔大学校国语教育研究所共同编制,书籍每课内容包含课文、生词、语法与惯用型兼顾口语和书面两种形式,不仅可以提高初学者的口语水平还能增强书面表达能力。

제4과 친구 사이

(1) 한국의 최지애 씨는 중국 문학을 공부하러 중국에 왔습니다. 
지애: 유민 씨, 안녕하셨어요? 
유민: 네. 최지애 씨, 안녕하세요? 인터넷으로 편지만 주고받다가 이렇게 만나게 되니 정말 반갑군요. 
지애: 유민 씨가 여러 가지 자료를 보내주셔서 많은 도움이 됐어요. 
유민: 다행이군요. 어려운 일이 있으면 언제든지 말씀하세요. 
지애: 그런데 한 가지 궁금한 게 있어요. 올해 나이가 몇이세요? 
유민: 스물 한 살이에요. 
지애: 나도 스물 한 살이에요. 그러면, 우리 말 놓기로 해요. 
유민: 말을 놓는다…… 말을 어떻게 놓죠? 
지애: 하하, 말을 놓는다는 것은 높임말을 쓰지 않는다는 뜻이에요. 친한 친구들끼리는 높임말을 쓰지 않아요. 유민 씨와 좀더 친해지면 좋겠어요. 
유민: 아, 그렇군요. 그렇게 하지요. 
 
 
(2) 최지애 씨는 유민 씨와 같이 도서관에 왔습니다. 
지애: 중국 문화에 관련된 책은 어디에 있어? 
유민: 2층 인문관에 있어요. 
지애: 우리 말 놓기로 했잖아. 
유민: 하하, 맞아. 그랬지. 반말하는 게 아직 익숙하지 않아. 
지애: 한국말이 어렵지 않아? 
유민: 조금 어려워. 어른한테 말할 때하고 친구한테 말할 때가 다르잖아. 그래서 한국의 어른들에게 말할 때는 조심해서 말을 하게 돼. 단어를 고를 때에는 생각을 많이 해야 하고. 
지애: 도서관에 한국어에 관련된 책들도 많이 있어? 
유민: 많지는 않지만, 사전이랑 문법 해설서랑, 그리고 회화 교재가 여러 권 있어. 
지애: 한국어 공부하는 것, 내가 많이 도와줄게 너도 내가 중국 문학 공부하는 것 좀 도와줘. 
유민: 우리는 친구면서 동시에 선생님이네? 
지애: 하하, 맞아. 
 
(3) 
한국 사람들은 옛날부터 웃어른을 공경하였습니다. 그래서 말을 할 때에도 높임말을 써서 어른에게 예의를 갖춥니다. 아랫사람에게 말할 때에나 친구들에게 말을 할 때에는 반말을 합니다. 
처음 만났을 때에는 나이가 어린 사람에게도 높임말을 씁니다. 또, 공식적인 자리에서도 항상 높임말을 씁니다. 그러나 친한 사람이나 아랫사람과 사적인 자리에서 만날 때에는 말을 놓습니다. 
높임말을 할 때에는 여러 가지 방법이 있습니다. 
높임말을 하기 위해서는 우선 단어를 다르게 씁니다. 어른이 먹는 밥은 ‘진지’라고 하고, 잠을 잘 때에는 ‘주무신다’고 합니다.어른에게는 ‘미안해요, 미안합니다’라고 말하지 않고, ‘죄송합니다’라는 말을 씁니다. ‘고머워요’라는 말도 어른에게는 하지않습니다. ‘고맙습니다. 감사함니다’라고 말을 합니다. 
또 하나의 방법은 동작이나 상태를 나타내는 말에 ‘-시-’라는 말을 넣는 것입니다. ‘가-시-다’, ‘보-시-다’, ‘아름다우-시-다’, 이렇게 말을 합니다. 
외국인들이 한국어를 배울 때, 높임말 쓰는 것을 어려워합니다. 하지만 높임말에 쓰이는 단어들을 익히고, ‘-시-’를 넣어서 말을 하는 일에 익숙해지면, 그리 어렵지 않습니다.
 
译文
(1)韩国的崔智爱到中国学习中国文学。
智爱:刘玟,你好吗?
刘玟:崔智爱,你好。我们一直用互联网通信,今天能见到你,非常高兴。
智爱:你给我寄了各种资料,对我帮助很大。
刘玟:那太好了。如果有什么困难,请随时告诉我。
智爱:有一件事想问问你。你今年多大了?
刘玟:我二十一岁。
智爱:我也二十一岁。那么我们“放下话”吧。
刘玟:“放下话”?话怎么放下呢?
智爱:哈哈,“放下话”就是不用敬语的意思。在比较亲密的朋友之间是不用敬语的,我想我们之间更随便一点。
刘玟:啊,是这么回事啊。那就这样好了。
 
(2)智爱和刘玟一起来到图书馆。
智爱:有关中国文学的书在哪儿?
刘玟:在二楼的人文馆。
智爱:我们不是不说敬语了吗?
刘玟:哈哈,对了,可不是吗?我还不太习惯用非敬语。
智爱:韩国语难吗?
刘玟:有点难。跟长辈说话时和朋友说话时不是一样嘛,所以跟韩国的长辈说话时要多加小心才行,用词时也得多加考虑。
智爱:图书馆里与韩国语有关的书多吗?
刘玟:不太多,有几本词典、语法书和会话教材。
智爱:学习韩国语的事我会帮你的,你呢,帮我学习中国文学吧。
刘玟:这么说我们及时朋友又是老师了。
智爱:哈哈,是啊。
 
(3)
    韩国人自古以来尊敬长辈,因此跟长辈说话时用敬语,讲究礼仪。而和晚辈或者朋友说话时则用非敬语。
    第一次见面时,即使对年纪小的人也用敬语。另外,在正式场合也常用敬语。但是在私人场合,在与关系比较亲密的人和晚辈说话时是不用敬语的。
    说敬语有几种方法。
    说敬语时,首先应使用不同的词汇。称长辈吃的饭为“진지”,睡觉为“주무신다”。跟长辈不说“미안해요”,“미안합니다”,而说“죄송합나다”;不说“고마워요”,而说“고맙습나다,감사합나다"。
    另一个方法是在表示动作或状态的词后加”-시-“,例如:”가-시-다“、”보-시-다“、”아름다우-시-다“等。
    外国人学韩语,认为使用敬语比较难。但是只要熟练掌握敬语中用的词汇和在说话时用”--“的方法,就不会觉得那么难了。
 
点击查看更多《韩国语》教材系列文章>> 
 
标签: 韩语入门
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与韩语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

  • 韩语入门15条基础语法
      韩语学习怎么入门比较快呢?下文yjbys小编为大家分享韩语入门基础语法如下:  1.-처럼  补助词,用于体词后面表示与比较的对象相似“像...一样”  물은 수정처럼 맑다.  水像水晶一样清。  김영호의 키는 박명호처럼 크지 못하다.  金永浩的个
    12-02
  • 韩语入门攻略
      随着韩流的高速发展,韩国文化与语言在中国的传入越发广泛,韩剧、韩国综艺、K-pop等都不断渗入我们的生活,越来越多对韩国感兴趣,喜欢韩语,有去韩国学习和工作需要的人想要学习韩语、希望能够掌握日常韩语对话,但迈出第一步总是最难的,大家最常问的
    10-05
  • 韩语入门词汇
      引导语:同学们,今天小编整理了一些韩语入门的词汇给大家,还有象形音哦!希望对大家有帮助。  너 你 nou  나 我 na  그사람 他 ke ca lang  우리 我们 wu li  아버지 爸爸 a bo ji  어머니 妈妈 o mo ni  삼촌 叔叔 sang chun  숙부 叔
    10-05
  • Let'sSpeakKorean008-내일할거예요!明天就
    韩语翻译网제8회 내일 할 거예요!第8回 明天再干!1)L: 빨리 좀 하세요. 请快一点.S: 내일 할 거예요. 明天再做了.2)L: 숙제를 다
    03-23 韩语入门
  • Let'sSpeakKorean007-~고싶어요!想要~![
    韩语翻译网제7회 ~고 싶어요!第7回 想....!1)L: 뭘 먹고 싶어요? 想吃什么?S: 불고기를 먹고 싶어요. 想吃烤肉.2)S: 우리 뭘 먹
    03-23 韩语入门
  • Let'sSpeakKorean006-좀앉으세요!请坐一下
    韩语翻译网제6회 좀 앉으세요!第6回 坐一会儿吧!1)L: 다리가 너무 아파요. 腿好疼.S: 좀 앉으세요. 坐一会儿吧.2)L: 너무 추운
    03-23 韩语入门
  • Let'sSpeakKorean005-아까먹었어요.刚才吃
    韩语翻译网제5회 아까 먹었어요.第五回 刚才吃过了.1)L: 커피 한 잔 어때요? 来杯咖啡吗?S: 아까 마셨어요. 刚才喝过了.2)L: 스
    03-23 韩语入门
  • Let'sSpeakKorean004-가방에있어요.在包里
    韩语翻译网제4회 가방에 있어요.第四回 在包里.1)L: 꽃이 어디에 있어요? 花在哪儿?S: 책상 위에 있어요. 在书桌上.2)S: 사과가
    03-22 韩语入门
  • Let'sSpeakKorean003-지금몇시예요?现在是
    韩语翻译网제3회 지금 몇 시예요?第三回 现在几点了?1)L: 지금 몇 시예요? 现在几点了?S: 지금 7시예요. 现在七点了.2)S: 리사!
    03-22 韩语入门
  • Let'sSpeakKorean002-무슨일을하세요?您做
    韩语翻译网제2회 무슨 일을 하세요?第二回 在做什么?1)L: 아버지는 무슨 일을 하세요? 你父亲是做什么的?S: 아버지는 병원에서
    03-22 韩语入门
点击排行