今天我们分享的是“人生的奴隶”。感受韩语之美,每天一句韩语学习,每天进步一点点。
다른 사람의 생각에 인생을 맞춰가는 것은
将自己的人生配合他人的想法,
노예나 다름 없다.
这样和奴隶没有区别。
【相关语法】
1. -(이)나 다름없다
用于名词后,相当于汉语的“与……无异”,“像……一样”。
例句: ㄱ: 마이클 씨는 한국 신문사에 취직되었대요.
ㄱ: 听说麦克在韩国报社就职了。
ㄴ: 그분은 한국에서 태어나 자랐기 때문에 한국인이나 다름없이 자연스럽게 말할 수 있어요.
ㄴ: 他在韩国出生长大,所以说话像韩国人一样自然流畅。