学习完首尔大学韩国语前三册以后,我们继续来学习第四册的内容。第四册目标是进一步提高学习者的整体沟通能力,介绍多种文化和社会现象,让他们深入了解韩国文化。课文大部分由会话构成,但如果是导言或报道,则插入了散文体的文章。
우리의 생활수준이 점점 나아지면서 각 가정에서 나오는 쓰레기도 크게 늘어나고 있다 .그중에서도 특히 문제가 되는 것은 음식물 쓰레기다 .한 해 동안 버려지는 음식물을 돈으로 계산해 보면 서울에서 부산까지 고속 전철을 놓고도 남을 정도라고 한다 . 이러한 음식물쓰레기를 줄이기 위해서는 음식을 먹을 만큼만 만들고 밥이나 반찬이 많을 때는 미리 덜어 놓는 습관을 가지는 게 좋다 .그렇게 하면 쓰레기 처리 비용도 절약할 수 있고 환경도 보호할 수 있을 것이다 .
영숙 어머니 :쓰레기를 버리는 것도 꽤 힘든 일이지요?
이웃집 아주머니 :그래요.더군다나 종류별로 모아서 버려야 하니까 귀찮을 때가 많아요 .
영숙 어머니 :그래도 환경을 보호하기 위해서는 우리 같은 주부들이 관심을 가지고 실천해야지요 .
이웃집 아주머니 :영숙이 어머니는 항상 환경 문제에 관심이 많은 것 같아요 .
영숙 어머니 :환경 문제는 우리의 생명과 직접 관계된 문제이기 때문에 우리 모두가 관심을 가지지 않으면 안돼요 .
이웃집 아주머니 :신문에서 보니까 우리 나라가 선진국에 비해서 쓰레기 양이 훨씬 많다고 하던데요 .
영숙 어머니 :그렇대요 .그중에서도 음식물 쓰레기가 특히 문제라고 해요 .
이웃집 아주머니 :우리도 음식을 만들 때 먹을 수 있을 만큼만 만들어야겠어요 . 음식을 남겨서 버리는 일처럼 아까운 것도 없잖아요 .
随着我们生活水平的提高,每个家庭产生的垃圾也大量增加,其中特别成问题的就是食品垃圾。如果把一年丢弃的食品换算成钱,修一条从首尔到釜山的高速铁路也绰绰有余。要减少这些食品垃圾,最好养成吃多少做多少以及饭菜多的时候先预留一部分的习惯。这样既可以减少处理垃圾的费用,又可以保护环境。
英淑的妈妈:倒垃圾也挺累的吧?
邻居大婶 :就是啊,而且还得分类,经常觉得很麻烦。
英淑的妈妈:即便这样,为了保护环境,我们这些主妇得多关心而且要付诸实践。
邻居大婶 :你好像对环境问题一直很关心。
英淑的妈妈:环境问题和我们的生命有直接的关系,所以我们不能不关注。
邻居大婶 :报纸上说咱们国家比发达国家产生的垃圾多得多。
英淑的妈妈:就是啊,据说其中特别成问题的就是食品垃圾。
邻居大婶 :做饭的时候,我们得吃多少做多少,没有什么比剩下实物扔掉更可惜的了。
相关单词
점점: 渐渐地
각 : 各
놓다(길을) :布置;安装
줄이다 :减少
덜다 :减少,分
처리 :处理
절야하다 :节约
실천하다 :实践
선진국 :发达国家
더군다나 :再加上
点击查看更多【首尔大学韩国语第四册】系列文章>>