韩国文学可分为古典文学和现代文学,今天为大家分享的是“韩语文学:滨西的杨树 — 杂诗”,一起来感受韩语文学之美吧!
나의 소중한 포플러, 너의 높은 곳에 얽힌 뼈대들이 진정시키던,我亲爱的白杨,遮天蔽日的枝架,
솟아오르는 해를 무성한 잎 속에서 진정 시키고 억눌렀던 너희들,在跳跃阳光下消暑清凉的密叶,
모두 베어졌다, 베어졌고, 모두가 베어졌다. 都被伐了,伐了,全都被伐。
싱그럽게 뒤따라 이어져 잘 접힌 나무횡렬 중에一排清新环抱的风廊,
어느 곳 하나 빈곳 없이, 단 하나도 남김없이没放过一棵,没留一些,
초원과 강가, 바람이 나니는, 풀이 흔들리는 강둑 가에서那晃悠的凉鞋印花,在草坪、在河面、
헤엄쳤거나 주저앉았던 신발을 얹은 그림자를 흔들었던 너희들을或沉浮,或淌佯,微风漫游,野蒿蜿蜒的河岸上。
오, 우리가 행하려던 것을 알기만 했더라도哦!假若我们明白自己所干,
땅을 뒤엎고, 나무를 잘라낼 때当我们连挖带砍,
그 자라나는 나무를 난도질하고 뒤틀어지게 한다!胡剁乱锯这茁壮绿色的生命!
토지는 손대기에 너무나도 섬세하고,因为这乡野是如此纤薄,
너무나 연약하기에,抚摸她,是如此柔弱,
매끈하고 잘 보이는 눈알이像一双晶亮的眼珠,
그러나 찌르게 되면 전혀 보이지 않게 되는 것처럼,戳一下就使得视觉皆无,
심지어 우리가 의도한 그곳에서,这里,我们本应
그녀를 고쳐주려던 것이 그만 끝내버리게 된다,养育她,却将她结果,
우리가 땅을 헤집고 나무를 자를 때当我们连砍带挖,
후에 온 사람들은 그 아름다움이 존재했었다는 것조차 추측하지 못한다.后人再无法领略她美丽的曾经。
열 번 혹은 열두번, 단지 열 번 혹은 열두번七下八下,就七下八下,
파괴의 타격들은 본모습을 잃게 한다.一通胡抡来糟踏
그 맑은 특별한 풍경这亲切独特的美景,
시골 풍경, 그 시골 풍경을. 맑고 특별한 시골 풍경을.田园美景,一片田园美景,亲切独特的天园美景。
词 汇 学 习
파괴:破坏。损耗。
홍수에 파괴된 도로는 이미 복구하였다.被洪水冲坏的公路已经修复。