韩语文学:饭店椅子 — 文仁洙

   2016-10-16 沪江网11320
核心提示:韩国文学可分为古典文学和现代文学,今天为大家分享的是“韩语文学:饭店椅子 — 文仁洙”,一起来感受韩语文学之美吧!식당의자 — 문인수饭店椅子 — 文仁洙장맛비 속에, 수성못 유원지 도로가에, 삼초식당 천막 안에, 흰 플라스틱 의자 하나 몇 날 며칠 그

韩语文学:饭店椅子 — 文仁洙

韩国文学可分为古典文学和现代文学,今天为大家分享的是“韩语文学:饭店椅子 — 文仁洙”,一起来感受韩语文学之美吧!

식당의자 — 문인수饭店椅子 — 文仁洙

장맛비 속에, 수성못 유원지 도로가에, 삼초식당 천막 안에, 흰 플라스틱 의자 하나 몇 날 며칠 그대로 앉아있다.霪雨,寿城塘游乐园路边,三焦饭店帐篷前,一把白色的塑料椅子在那里坐了好几天。

뼈만 남아 덜거덕거리던 소리도 비에 씻겼는지 없다. 부산하게 끌려 다니지 않으니, 앙상한 다리 네 개가 이제 또렷하게 보인다.​只剩骨架,哐当哐当的响声好像也被雨洗没了。没有被乱糟糟地拖走,凄凉的四条腿清晰可见。

털도 없고 짖지도 않는 저 의자, 꼬리치며 펄쩍 뛰어오르거나 슬슬 기지도 않는 저 의자, 오히려 잠잠 백합 핀 것 같다.没有毛也不会叫的椅子,不会摇着尾巴忽然跃起或慢慢爬行的椅子,倒像是静悄悄地开出了百合花。

오랜 충복을 부를 때처럼 마땅한 이름 하나 별도로 붙여주고 싶은 저 의자, 속을 다 파낸 걸까, 비 맞아도 일절 구시렁거리지 않는다.就像呼唤忠实的奴仆,我想给它取个恰如其分的名字。心都掏空了吗?即使淋雨也不抱怨什么。

상당기간 실로 모처럼 편안한, 등받이며 팔걸이가 있는 저 의자,长久以来终于获得安宁的椅子,还保留着靠背和扶手的椅子。

여름의 엉덩일까, 꽉 찬 먹구름이 무지근하게 내 마음을 자꾸 뭉게뭉게 뭉갠다. 생활이 그렇다.那是夏天的屁股吗?饱满的乌云团团簇簇,沉沉地压着我的心。生活就是这样。

나도 요즘 휴가에 대해 이런 저런 궁리 중이다. 이 몸 요가처럼 비틀어 날개를 펼쳐낸 저 의자,如今我对休假也有许多乱七八糟的想法。那个倾斜如瑜伽,舒展翅膀的椅子。

젖어도 젖을 일 없는 전문가, 의자가 쉬고 있다.淋湿了也不哭泣的专家,椅子在休息。

 诗 歌 赏 析

诗人和椅子在观察与被观察之间角色转换,生命的感受和思考贯注其间。应该说这首诗很好地体现了散文诗的表现力,虽然牺牲了诗歌的韵律和节奏感,却也经营出更繁复更深邃的诗意。

 词 汇 学 习

무지근하다:发闷。沉闷。

아랫배가 무지근하다.小肚憋得慌。

 
标签: 韩语阅读
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与韩语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

  • 韩语文学:我的乌鸦 — 杂诗
    韩语文学:我的乌鸦 — 杂诗
    韩国文学可分为古典文学和现代文学,今天为大家分享的是“韩语文学:我的乌鸦 — 杂诗”,一起来感受韩语文学之美吧! 나의 까마귀我的乌鸦까마귀 한 마리가 내 창문 밖 나무 가지로 날아들었다.一只乌鸦飞进我窗外的树里。이 까마귀는 테드 휴즈의 것도 갈 웨
    12-19 韩语阅读
  • 韩语文学:我可否将你比作一个夏日 — 杂诗
    韩语文学:我可否将你比作一个夏日 — 杂诗
    韩国文学可分为古典文学和现代文学,今天为大家分享的是“韩语文学:我可否将你比作一个夏日 — 杂诗”,一起来感受韩语文学之美吧! 그대를 무더운 여름과 비교하겠습니까? 더욱 선선하고 더욱 화창한 그대여.我想要用夏日来比作你,可你更加可爱更加温婉。
    12-09 韩语阅读
  • 韩语文学:忍耐 — 杂诗
    韩语文学:忍耐 — 杂诗
    韩国文学可分为古典文学和现代文学,今天为大家分享的是“韩语文学:忍耐 — 杂诗”,一起来感受韩语文学之美吧! 그대의 침묵을 받아들여야 한다면 그 침묵으로 제 마음을 가득 채우겠습니다.若是你不说话,我就含忍着,以你的沉默来填满我的心。깊은 명상의
    12-09 韩语阅读
  • 韩语文学:爱无止境 — 杂诗
    韩语文学:爱无止境 — 杂诗
    韩国文学可分为古典文学和现代文学,今天为大家分享的是“韩语文学:爱无止境 — 杂诗”,一起来感受韩语文学之美吧! 느끼건데 당신을 여러 방식으로 여러 번 사랑했습니다.我似乎爱你以久以深, 恒久永远,越过生死。인생에 이어 인생을 세월에 이어 세월을
    12-05 韩语阅读
  • 韩语文学:一次失约 — 杂诗
    韩语文学:一次失约 — 杂诗
    韩国文学可分为古典文学和现代文学,今天为大家分享的是“韩语文学:一次失约 — 杂诗”,一起来感受韩语文学之美吧! 깨어진 약속一次失约당신은 오지 않았어요, 그리고 점점 다가오는 시간은, 날 마비시켰어요.你没有来,而时光却沙沙地流去,使我发呆。하지
    11-27 韩语阅读
  • 韩语文学:说出所有的真相 — 杂诗
    韩语文学:说出所有的真相 — 杂诗
    韩国文学可分为古典文学和现代文学,今天为大家分享的是“韩语文学:说出所有的真相 — 杂诗”,一起来感受韩语文学之美吧! 진실을 모두 말하시오 하지만 그것을 비스듬히 말하시오.道出所有的真相,但要缓缓斜斜地说。성공은 우회로(迂廻路)에 놓여 있습니다
    11-16 韩语阅读
  • 韩语文学:生命是我的全部所有 — 杂诗
    韩语文学:生命是我的全部所有 — 杂诗
    韩国文学可分为古典文学和现代文学,今天为大家分享的是“韩语文学:生命是我的全部所有 — 杂诗”,一起来感受韩语文学之美吧! 제가 가진 생명은 제 모든 것이기에生命是我的全部所有,이 또한 당신에게 드립니다.我的生命属于你。제가 가진 사랑은 그 생명
    11-03 韩语阅读
  • 韩语文学:鸟儿的歌唱再也不似从前 — 杂诗
    韩语文学:鸟儿的歌唱再也不似从前 — 杂诗
    韩国文学可分为古典文学和现代文学,今天为大家分享的是“韩语文学:鸟儿的歌唱再也不似从前 — 杂诗”,一起来感受韩语文学之美吧! 새들 노래소리 다시는 결코 전과 같지 않으리鸟儿的歌唱再也不似从前그가 선언하고 싶고 그 자신이 믿을수 있는건他会宣布,
    10-22 韩语阅读
  • 韩语文学:夜雪 — 金光圭
    韩语文学:夜雪 — 金光圭
    韩国文学可分为古典文学和现代文学,今天为大家分享的是“韩语文学:夜雪 — 金光圭”,一起来感受韩语文学之美吧! 밤눈 — 김광규夜雪 — 金光圭겨울밤冬夜노천 역에서在露天车站전동차를 기다리며 우리는等候电车的时候 我们서로의 집이 되고 싶었다.想变成
    10-20 韩语阅读
  • 韩语文学:奉别苏判书世让 — 黄真伊
    韩语文学:奉别苏判书世让 — 黄真伊
    韩国文学可分为古典文学和现代文学,今天为大家分享的是“韩语文学:奉别苏判书世让 — 黄真伊”,一起来感受韩语文学之美吧!봉별 소판서 세양 — 황진이奉别苏判书世让 — 黄真伊(월하오동진) : 달빛 아래 오동잎 모두 지고月下梧桐尽,(설중야국황) : 서리
    10-20 韩语阅读
点击排行