韩语文学:柠檬哀歌​ — 杂诗

   2016-10-15 沪江网9350
核心提示:韩国文学可分为古典文学和现代文学,今天为大家分享的是“韩语文学:柠檬哀歌​ —杂诗”,一起来感受韩语文学之美吧! 레몬 애가柠檬哀歌그대는 간절히 레몬을 기다렸다.你曾是那样地等待着柠檬。순백의 슬픔으로 빛나는 죽음의 자리에서在那惨白发光的临终的

韩语文学:柠檬哀歌​ —  杂诗

韩国文学可分为古典文学和现代文学,今天为大家分享的是“韩语文学:柠檬哀歌​ — 杂诗”,一起来感受韩语文学之美吧!

레몬 애가
柠檬哀歌

그대는 간절히 레몬을 기다렸다.
你曾是那样地等待着柠檬。

순백의 슬픔으로 빛나는 죽음의 자리에서
在那惨白发光的临终的床上,

내가 건넨 한 조각의 레몬을
你从我手里拿起柠檬,

그대의 사랑스러운 이가 살포시 문다.
用你的皓齿咯吱一声咬下去。

토파즈 빛깔의 향기가 퍼진다.
顿时黄玉色的香气四溢,一片芳馨。

하늘이 내린 듯한 단 몇 방울의 레몬즙이
柠檬的几滴汁水有如天赐的琼浆,

홀연히 그대의 의식을 되돌렸다.
使你一下子意识正常,志爽神清。

그대의 투명한 눈동자가 처연하게 웃음 짓는다.
你清澈的眼睛悄悄地露出微笑。

나의 손을 붙든 그대 힘준 손의 간곡함이여
你握了我的手,它是那么有劲。

그대의 목 너머로 거친 바람 부는데도
虽然你的喉咙在呼噜呼噜响个不停,

이 생사의 갈림길에서
可是在这生命垂危的时刻,

치에코는 나의 치에코로 돌아와
你啊,智惠子,突然回复原来的神情,

평생의 사랑을 이 순간에 풀어놓았다.
把一生的爱倾注在这一瞬当中。

그리고는 조금만 쉬어 산마루에 올랐을 때처럼 심호흡을 한 차례하고는
然后一下子,像过去在山顶上那样深深地呼吸,

그대의 기관은 더는 움직이지 않았다.
于是你的机体就此消停。

사진 앞에 꽂아둔 벚꽃 가지의 그늘
在遗像前插着的樱花的阴影里,

선선한 윤기 감도는 레몬을 오늘도 놓아두자.
今天我也供上一个发着光亮的柠檬。

 词 汇 学 习

윤기:光泽。

이 젤은 모발에 아름다운 윤기를 줍니다.
这种发胶带给头发一种美丽的光泽。

 
标签: 韩语诗歌
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与韩语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

  • 韩语文学:政治 — 杂诗
    韩语文学:政治 — 杂诗
    韩国文学可分为古典文学和现代文学,今天为大家分享的是“韩语文学:政治 — 杂诗”,一起来感受韩语文学之美吧! 정치政治‘우리 시대 인간의 운명은 정치적인 맥락에서 그것의 의미를 표현한다.’ 토마스 만在我们时代,人类的命运在政治中显现意义。——托
    01-04 韩语诗歌
  • 韩语文学:多面孔的亨利 — 杂诗
    韩语文学:多面孔的亨利 — 杂诗
    韩国文学可分为古典文学和现代文学,今天为大家分享的是“韩语文学:多面孔的亨利 — 杂诗”,一起来感受韩语文学之美吧! 그는 늦도록 책을 읽고 있었다, 메인 주에 있는 리차드의 집. 32세? 리차드와 헬렌은 잠자리에 든 지 오래, 내 착한 아내도 잠자리에
    12-13 韩语诗歌
  • 韩语文学:心无所畏时 — 杂诗
    韩语文学:心无所畏时 — 杂诗
    韩国文学可分为古典文学和现代文学,今天为大家分享的是“韩语文学:心无所畏时 — 杂诗”,一起来感受韩语文学之美吧! 그곳은 두려움 없이 마음이 노닐고 사람은 당당히 고개를 들며在那里,心是无畏的,头也抬得高昂;그곳은 지식과 배움이 자유로우며在那
    12-05 韩语诗歌
  • 韩语文学:大自然的安宁 — 杂诗
    韩语文学:大自然的安宁 — 杂诗
    韩国文学可分为古典文学和现代文学,今天为大家分享的是“韩语文学:大自然的安宁 — 杂诗”,一起来感受韩语文学之美吧! 야생 피조물의 평화大自然的安宁세상에 대한 절망이 마음속에 자라날 때 나와 우리 아이들의 삶이 어찌될까 두려워当我内心变得绝望,
    11-29 韩语诗歌
  • 韩语文学:谈起河流 — 杂诗
    韩语文学:谈起河流 — 杂诗
    韩国文学可分为古典文学和现代文学,今天为大家分享的是“韩语文学:谈起河流 — 杂诗”,一起来感受韩语文学之美吧! 강에 대해 말하다谈起河流나는 강들을 알지:我熟识了河流:이 세상만큼이나 오래되었고 인간의 혈관에 흐르는 핏물보다 더 오래된 태고의
    10-28 韩语诗歌
  • 韩语文学:日落西山14 — 李文求
    韩语文学:日落西山14 — 李文求
    韩国文学可分为古典文学和现代文学,今天为大家分享的是“韩语文学:日落西山14 — 李文求”,一起来感受韩语文学之美吧! 일락서산14 — 이문구日落西山14 — 李文求얼마 동안을 그 모양으로 서 있던 나는 문득 마루와 사랑 부엌 사이에 비스듬히 열려 있던
    10-20 韩语诗歌
  • 韩语文学:男人四十 — 杂诗
    韩语文学:男人四十 — 杂诗
    韩国文学可分为古典文学和现代文学,今天为大家分享的是“韩语文学:男人四十 — 杂诗”,一起来感受韩语文学之美吧! 남자 나이 마흔男人四十남자들은 마흔이 되면四十岁的男人돌아오지 않을 문을 슬그머니 닫는 법을 배운다.学着轻轻关上他们不再进去的房门
    10-19 韩语诗歌
  • 韩语文学:与桥有关的断想 — 杂诗
    韩语文学:与桥有关的断想 — 杂诗
    韩国文学可分为古典文学和现代文学,今天为大家分享的是“韩语文学:与桥有关的断想 — 杂诗”,一起来感受韩语文学之美吧! 다리에 관한 단상与桥有关的断想겨우 다리 하나 거리일 뿐인데仅仅是一座桥的距离다리를 사이에 두고 당신을 생각할 수밖에 없네요.
    10-19 韩语诗歌
  • 韩语文学:韩国作家李万教小说《她想去蹦极》②
    韩语文学:韩国作家李万教小说《她想去蹦极》②
    韩国文学可分为古典文学和现代文学,今天为大家分享的是“韩语文学:韩国作家李万教小说《她想去蹦极》②”,一起来感受韩语文学之美吧! 그녀, 번지점프를 하러 가다② - 이만교她想去蹦极② - 李万教어머니만 웃어 버리면 세상은 얼마나 화목한가.(―하고 그
    10-19 韩语诗歌
  • 韩语文学:雪路10  — 李清俊
    韩语文学:雪路10 — 李清俊
    韩国文学可分为古典文学和现代文学,今天为大家分享的是“韩语文学:雪路10— 李清俊”,一起来感受韩语文学之美吧! 눈길10 — 이청준雪路10 — 李清俊나중에야 안 일이지만 노인은 거기서 마지막으로 내게 저녁밥 한 끼를 지어 먹이고 당신과 하룻밤을 재워
    10-19 韩语诗歌
点击排行