韩语文学:比目鱼 — 文泰俊

   2016-10-07 沪江网9500
核心提示:韩国文学可分为古典文学和现代文学,今天为大家分享的是“韩语文学:比目鱼 — 文泰俊”,一起来感受韩语文学之美吧! 가재미 — 문태준比目鱼 — 文泰俊김천의료원 6인실 302호에 산소마스크를 쓰고 암투병 중인 그녀가 누워 있다.她躺在金泉医院六人病房302

韩语文学:比目鱼 — 文泰俊

韩国文学可分为古典文学和现代文学,今天为大家分享的是“韩语文学:比目鱼 — 文泰俊”,一起来感受韩语文学之美吧!

가재미 — 문태준
比目鱼 — 文泰俊

김천의료원 6인실 302호에 산소마스크를 쓰고 암투병 중인 그녀가 누워 있다.
她躺在金泉医院六人病房302号,戴着氧气机与癌症作战。

바닥에 바짝 엎드린 가재미처럼 그녀가 누워 있다.
她躺在那里,宛如紧贴地面的比目鱼。

나는 그녀의 옆에 나란히 한 마리 가재미로 눕는다.
我躺在她身边,也变成了比目鱼。

가재미가 가재미에게 눈길을 건네자 그녀가 울컥 눈물을 쏟아낸다.
比目鱼用眼神问候比目鱼,她立刻泪如泉涌。

한쪽 눈이 다른 한쪽 눈으로 옮아 붙은 야윈 그녀가 운다.
瘦削的她在哭泣,一只眼睛贴着另一只眼睛。

그녀는 죽음만을 보고 있고 나는 그녀가 살아온 파랑 같은 날들을 보고 있다.
她在注视死亡,我在注视她犹如波浪般的过往岁月。

좌우를 흔들며 살던 그녀의 물속 삶을 나는 떠올린다.
我想起她摇摇摆摆的水中生活。

그녀의 오솔길이며 그 길에 돋아나던 대낮의 뻐꾸기소리며
我想起她的羊肠小径,和白天回荡在路上的布谷鸟鸣,

가늘은 국수를 삶던 저녁이며 흙담조차 없었던 그녀 누대의 가계를 떠올린다.
我想起她煮细面条的傍晚,和她的连土墙都没有的家世。

두 다리는 서서히 물어져 가랑이지고
我想起某个冬日

폭설을 견디지 못하는 나뭇가지처럼 등뼈가 구부정해지던 그 겨울 어느 날을 생각한다.
双腿渐渐分离,越来越远。

그녀의 숨소리가 느릅나무 껍질처럼 점점 거칠어진다.
脊梁就像支撑不住暴雪的树枝,越发弯曲。

나는 그녀가 죽음 바깥의 세상을 이제 볼 수 없다는 것을 안다.
她的呼吸渐渐粗糙,就像榆树皮。

한쪽 눈이 다른 쪽 눈으로 캄캄하게 쏠려버렸다는 것을 안다.
我知道,现在她看不见死亡之外的世界。

나는 다만 좌우를 흔들며 헤엄쳐 가 그녀의 물속에 나란히 눕는다.
我只是摇摇摆摆地游来,并肩躺在她的水里。

산소호흡기로 들이마신 물을 마른 내 몸 위에 그녀가 가만히 적셔준다.
她用吸氧机吸入水,静静地滋润我干涸的身体。

 作 者 简 介

文泰俊,1970年生于庆尚北道金泉市,毕业于高丽大学国语国文系和东国大学文化艺术研究生院。1994年凭借《处暑·外九首》获得《文艺中央》新人文学奖,从此登上文坛。2004年获得“东西文学奖”、“露雀文学奖”,2005年获得“未堂文学奖”,2007年获得第21届“素月诗文学奖”。

 词 汇 学 习

호흡기:呼吸器。

초음파 분무기는 호흡기 계통 질환치료에 도움이 된다.
超声波雾化器有助于治疗呼吸系统疾病。

 
标签: 韩语阅读
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与韩语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

  • 韩语文学:我的乌鸦 — 杂诗
    韩语文学:我的乌鸦 — 杂诗
    韩国文学可分为古典文学和现代文学,今天为大家分享的是“韩语文学:我的乌鸦 — 杂诗”,一起来感受韩语文学之美吧! 나의 까마귀我的乌鸦까마귀 한 마리가 내 창문 밖 나무 가지로 날아들었다.一只乌鸦飞进我窗外的树里。이 까마귀는 테드 휴즈의 것도 갈 웨
    12-19 韩语阅读
  • 韩语文学:我可否将你比作一个夏日 — 杂诗
    韩语文学:我可否将你比作一个夏日 — 杂诗
    韩国文学可分为古典文学和现代文学,今天为大家分享的是“韩语文学:我可否将你比作一个夏日 — 杂诗”,一起来感受韩语文学之美吧! 그대를 무더운 여름과 비교하겠습니까? 더욱 선선하고 더욱 화창한 그대여.我想要用夏日来比作你,可你更加可爱更加温婉。
    12-09 韩语阅读
  • 韩语文学:忍耐 — 杂诗
    韩语文学:忍耐 — 杂诗
    韩国文学可分为古典文学和现代文学,今天为大家分享的是“韩语文学:忍耐 — 杂诗”,一起来感受韩语文学之美吧! 그대의 침묵을 받아들여야 한다면 그 침묵으로 제 마음을 가득 채우겠습니다.若是你不说话,我就含忍着,以你的沉默来填满我的心。깊은 명상의
    12-09 韩语阅读
  • 韩语文学:爱无止境 — 杂诗
    韩语文学:爱无止境 — 杂诗
    韩国文学可分为古典文学和现代文学,今天为大家分享的是“韩语文学:爱无止境 — 杂诗”,一起来感受韩语文学之美吧! 느끼건데 당신을 여러 방식으로 여러 번 사랑했습니다.我似乎爱你以久以深, 恒久永远,越过生死。인생에 이어 인생을 세월에 이어 세월을
    12-05 韩语阅读
  • 韩语文学:一次失约 — 杂诗
    韩语文学:一次失约 — 杂诗
    韩国文学可分为古典文学和现代文学,今天为大家分享的是“韩语文学:一次失约 — 杂诗”,一起来感受韩语文学之美吧! 깨어진 약속一次失约당신은 오지 않았어요, 그리고 점점 다가오는 시간은, 날 마비시켰어요.你没有来,而时光却沙沙地流去,使我发呆。하지
    11-27 韩语阅读
  • 韩语文学:说出所有的真相 — 杂诗
    韩语文学:说出所有的真相 — 杂诗
    韩国文学可分为古典文学和现代文学,今天为大家分享的是“韩语文学:说出所有的真相 — 杂诗”,一起来感受韩语文学之美吧! 진실을 모두 말하시오 하지만 그것을 비스듬히 말하시오.道出所有的真相,但要缓缓斜斜地说。성공은 우회로(迂廻路)에 놓여 있습니다
    11-16 韩语阅读
  • 韩语文学:生命是我的全部所有 — 杂诗
    韩语文学:生命是我的全部所有 — 杂诗
    韩国文学可分为古典文学和现代文学,今天为大家分享的是“韩语文学:生命是我的全部所有 — 杂诗”,一起来感受韩语文学之美吧! 제가 가진 생명은 제 모든 것이기에生命是我的全部所有,이 또한 당신에게 드립니다.我的生命属于你。제가 가진 사랑은 그 생명
    11-03 韩语阅读
  • 韩语文学:鸟儿的歌唱再也不似从前 — 杂诗
    韩语文学:鸟儿的歌唱再也不似从前 — 杂诗
    韩国文学可分为古典文学和现代文学,今天为大家分享的是“韩语文学:鸟儿的歌唱再也不似从前 — 杂诗”,一起来感受韩语文学之美吧! 새들 노래소리 다시는 결코 전과 같지 않으리鸟儿的歌唱再也不似从前그가 선언하고 싶고 그 자신이 믿을수 있는건他会宣布,
    10-22 韩语阅读
  • 韩语文学:夜雪 — 金光圭
    韩语文学:夜雪 — 金光圭
    韩国文学可分为古典文学和现代文学,今天为大家分享的是“韩语文学:夜雪 — 金光圭”,一起来感受韩语文学之美吧! 밤눈 — 김광규夜雪 — 金光圭겨울밤冬夜노천 역에서在露天车站전동차를 기다리며 우리는等候电车的时候 我们서로의 집이 되고 싶었다.想变成
    10-20 韩语阅读
  • 韩语文学:奉别苏判书世让 — 黄真伊
    韩语文学:奉别苏判书世让 — 黄真伊
    韩国文学可分为古典文学和现代文学,今天为大家分享的是“韩语文学:奉别苏判书世让 — 黄真伊”,一起来感受韩语文学之美吧!봉별 소판서 세양 — 황진이奉别苏判书世让 — 黄真伊(월하오동진) : 달빛 아래 오동잎 모두 지고月下梧桐尽,(설중야국황) : 서리
    10-20 韩语阅读
点击排行