韩国文学可分为古典文学和现代文学,今天为大家分享的是“韩语文学:我忆起 — 杂诗”,一起来感受韩语文学之美吧!
나는 기억하고, 기억한다.我忆起,我忆起。
나 태어난 그 집을, 아침이 되면 햇살이 살짝 엿보고 가던 작은 창那栋出生时的屋宇,早晨,阳光从小窗中偷望进去
그 빛은 그렇게 빨리 다가오지도,他从不早来片刻,
또한 너무 오랫동안 머물지도 않았다;也不多留半晌;
그러나 지금, 나는 가끔씩 밤의 숨결을 멈추어 주었으면 하고 바란다.但是现在,我常愿夜晚带走我的呼吸。
나는 기억하고, 또 기억한다.我忆起,我忆起。
그 빨갛고 흰 장미송이들을,玫瑰花开,有红有白
그리고 제비꽃과 백합화들을, 광채로 빚어진 그 꽃들을!紫罗兰,百合,那些由光辉构成的花朵!
딱따구리 새 둥지 짓는 라일락 나무,有知更鸟筑巢的紫丁香,
내 동생이 그 자리에 앉아 생일날 금련화 심은 그 곳을,有哥哥生日时种植的金炼花
지금도 남아 있는 그 나무를!依然常青!
나는 기억하고, 기억한다.我忆起,我忆起。
내가 그네 뛰며 놀았던 때를, 그리고 하늘을 나는 제비가经常荡秋千的地方,迎面而来的风是如此清爽
상쾌한 바람을 안고 날아가던 모습을;飞燕也颇有同感
그 시절 나의 정신은 깃털처럼 가벼웠으나 지금은 매우 무거워,昔日意气扬扬的心灵,现在变得如此沉重,
내 머리 속의 열기는 여름날의 풀장도 가라앉힐 수 없다.就是夏日的池水也无法冷却,我额头的热狂。
나는 기억하고, 또 기억한다.我忆起,我忆起。
검고 높다란 전나무를; 나는 그 미끈한 가지들이茂密高耸的冷杉,我曾想象它细长的枝尖
하늘 끝까지 뻗었으리라 생각했다;逼近天空。
그 때는 철없는 어린아이 시절이었으나,虽然只是幼稚无知
이제는 내가 소년이었을 때보다但是,现在却少有那般快乐
천국으로부터 아주 멀리 떨어져 있음을 나는 알고 있다.因为我知道自己比孩童时代,离苍穹更遥远了。
词 汇 学 习
제비꽃:紫罗兰。
그 여자는 말린 제비꽃 부케를 들고 있었다.那个女子拿着一束干紫罗兰花。