韩语文学:她想去蹦极⑨ - 李万教

   2016-09-30 沪江网6210
核心提示:韩国文学可分为古典文学和现代文学,今天为大家分享的是“韩语文学:她想去蹦极⑨ - 李万教”,一起来感受韩语文学之美吧!그녀, 번지점프를 하러 가다⑨ - 이만교她想去蹦极⑨ - 李万教동시에 그가 주고 간 봉투에서 사진이 툭, 하고 떨어졌다.此时此刻,他给

韩语文学:她想去蹦极⑨ - 李万教

韩国文学可分为古典文学和现代文学,今天为大家分享的是“韩语文学:她想去蹦极⑨ - 李万教”,一起来感受韩语文学之美吧!

그녀, 번지점프를 하러 가다⑨ - 이만교她想去蹦极⑨ - 李万教

동시에 그가 주고 간 봉투에서 사진이 툭, 하고 떨어졌다.此时此刻,他给她的照片也哗啦啦滑落出信封。

그녀는 그 안에 든 세 장의 사진보다도 혹시 그가 다른 메시지라도 넣어 두지 않았을까 싶어 봉투부터 흔들어 보았다.她仍然期待信封里不仅装着三张照片,或许还有他留下的某种信号,于是她晃了晃信封。

아무것도 없었다.什么也没有。

그녀는 그제야 세 장의 사진을 가로등 불빛에 비춰 보았다.这时候,她借着路灯的光线看照片。

첫 번째 것은 아마 점프하고 내려와서 스냅으로 찍은 사진 같았다. 사진 속의 그녀는 그녀 눈가에 주름살이 새겨지는 것도 모른 채 활짝 웃고 있었다.第一张照片好像是蹦极结束后用快拍照的,照片上的她忘了眼角的皱纹,尽情地欢笑。

두 번째 것은 그녀가 점프하고 나서 줄에 매달려 있는 모습이었다. 그러나 너무 멀리서 찍었기 때문에 줄에 매달려 있는 게 그녀 자신인지, 아니면 고릴라인지, 소파 같은 짐짝인지조차 구분이 가지 않았다.第二张是她悬挂在绳子上的时候拍的。因为角度太远,所以分不清悬在绳子上的是她还是大猩猩,或者是沙发般的包裹。

세 번째 것은, 바로 그녀가 점프하고 아래로 추락하는 바로 그 순간의 모습이었다. 특수렌즈를 사용했는지 용케도 그녀의 얼굴 표정까지 정확히 잡아 내고 있었다.第三张拍的是她向下坠落的瞬间。也许是特写镜头的缘故,她的表情拍得清清楚楚。

그러나 그 얼굴 표정은 그녀 자신조차 아무리 들여다봐도 도대체 이해할 수가 없었다.可是她无法理解自己的表情,怎么看也不理解。

무엇인가를 보고는 아연실색하는 표정 같기도 하고 으하핫, 소리치며 환호작약하는 중인 것도 같고 너무나 어이없어하는 것도 같았다. 혹은 무언가를 마구 삿대질하며 따지고 있는 사람 같기도 했다.仿佛看见了什么东西而哑然失色,又像哈哈大笑欢呼雀跃,又像不可思议的表情,或者是指手画脚在争论什么。

아무리 앉아 있어도 미련하기 짝이 없는 그놈은 다시 돌아올 것 같지 않았다. 그녀는 그만 일어나야겠다고 마음을 다잡았다.不管她再坐多久,那个看上去对她毫无留恋的家伙好像都不会回来了。她觉得自己应该离开了。

그러나 다리가 저려 오는 바람에 다시 주저앉다가 그녀는 그만 엉덩방아를 찧었다.可是她的腿麻了,她想重新坐下,却不小心坐了个屁股蹲儿。

엉치께가 계단 난간에 부닥쳤는지 아프게 쑤셔 왔다. 그녀는 마치 쓰리 당한 여자처럼 바닥에 풀썩 주저앉고 말았다.她感到一阵剧烈的刺痛。仿佛遇上了怪物,她重重地坐在地上。

앉은 채로 그녀는 바람 불어오는 쪽을 향해 고개를 돌렸다. 이런 식으로 만날 거면서 아름다움이니 마지막 기회니 운운하면서 사진을 굳이 등기로 보내지 않은 까닭은 무엇인가, 미친 자식!就这样坐着,她把头转向风吹来的方向。既然是这样的见面,还谈什么美不美,谈什么最后的机会。他为什么不把照片寄给自己?该死的小子!

그녀는 죄 없는 그를 욕해 보기도 했다.她痛骂那个无罪的男孩。

그러나 왜 자신의 눈에서는 또 청승맞게 눈물이 나는 것인지, 그녀는 혼자말로 탄식하듯 중얼거리며 눈을 감았다.可是她的眼里怎么会流下不听话的眼泪?她自言自语地叹息。她闭上眼睛。

―이건, 강간당한 것보다 더 지독해!—这比强奸更可恶! 

 词 汇 学 习

추락:坠落。坠毁。

비행기가 곤두박질하여 추락하다.飞机一个倒栽葱坠毁了。

 
标签: 韩语诗歌
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与韩语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

  • 韩语文学:政治 — 杂诗
    韩语文学:政治 — 杂诗
    韩国文学可分为古典文学和现代文学,今天为大家分享的是“韩语文学:政治 — 杂诗”,一起来感受韩语文学之美吧! 정치政治‘우리 시대 인간의 운명은 정치적인 맥락에서 그것의 의미를 표현한다.’ 토마스 만在我们时代,人类的命运在政治中显现意义。——托
    01-04 韩语诗歌
  • 韩语文学:多面孔的亨利 — 杂诗
    韩语文学:多面孔的亨利 — 杂诗
    韩国文学可分为古典文学和现代文学,今天为大家分享的是“韩语文学:多面孔的亨利 — 杂诗”,一起来感受韩语文学之美吧! 그는 늦도록 책을 읽고 있었다, 메인 주에 있는 리차드의 집. 32세? 리차드와 헬렌은 잠자리에 든 지 오래, 내 착한 아내도 잠자리에
    12-13 韩语诗歌
  • 韩语文学:心无所畏时 — 杂诗
    韩语文学:心无所畏时 — 杂诗
    韩国文学可分为古典文学和现代文学,今天为大家分享的是“韩语文学:心无所畏时 — 杂诗”,一起来感受韩语文学之美吧! 그곳은 두려움 없이 마음이 노닐고 사람은 당당히 고개를 들며在那里,心是无畏的,头也抬得高昂;그곳은 지식과 배움이 자유로우며在那
    12-05 韩语诗歌
  • 韩语文学:大自然的安宁 — 杂诗
    韩语文学:大自然的安宁 — 杂诗
    韩国文学可分为古典文学和现代文学,今天为大家分享的是“韩语文学:大自然的安宁 — 杂诗”,一起来感受韩语文学之美吧! 야생 피조물의 평화大自然的安宁세상에 대한 절망이 마음속에 자라날 때 나와 우리 아이들의 삶이 어찌될까 두려워当我内心变得绝望,
    11-29 韩语诗歌
  • 韩语文学:谈起河流 — 杂诗
    韩语文学:谈起河流 — 杂诗
    韩国文学可分为古典文学和现代文学,今天为大家分享的是“韩语文学:谈起河流 — 杂诗”,一起来感受韩语文学之美吧! 강에 대해 말하다谈起河流나는 강들을 알지:我熟识了河流:이 세상만큼이나 오래되었고 인간의 혈관에 흐르는 핏물보다 더 오래된 태고의
    10-28 韩语诗歌
  • 韩语文学:日落西山14 — 李文求
    韩语文学:日落西山14 — 李文求
    韩国文学可分为古典文学和现代文学,今天为大家分享的是“韩语文学:日落西山14 — 李文求”,一起来感受韩语文学之美吧! 일락서산14 — 이문구日落西山14 — 李文求얼마 동안을 그 모양으로 서 있던 나는 문득 마루와 사랑 부엌 사이에 비스듬히 열려 있던
    10-20 韩语诗歌
  • 韩语文学:男人四十 — 杂诗
    韩语文学:男人四十 — 杂诗
    韩国文学可分为古典文学和现代文学,今天为大家分享的是“韩语文学:男人四十 — 杂诗”,一起来感受韩语文学之美吧! 남자 나이 마흔男人四十남자들은 마흔이 되면四十岁的男人돌아오지 않을 문을 슬그머니 닫는 법을 배운다.学着轻轻关上他们不再进去的房门
    10-19 韩语诗歌
  • 韩语文学:与桥有关的断想 — 杂诗
    韩语文学:与桥有关的断想 — 杂诗
    韩国文学可分为古典文学和现代文学,今天为大家分享的是“韩语文学:与桥有关的断想 — 杂诗”,一起来感受韩语文学之美吧! 다리에 관한 단상与桥有关的断想겨우 다리 하나 거리일 뿐인데仅仅是一座桥的距离다리를 사이에 두고 당신을 생각할 수밖에 없네요.
    10-19 韩语诗歌
  • 韩语文学:韩国作家李万教小说《她想去蹦极》②
    韩语文学:韩国作家李万教小说《她想去蹦极》②
    韩国文学可分为古典文学和现代文学,今天为大家分享的是“韩语文学:韩国作家李万教小说《她想去蹦极》②”,一起来感受韩语文学之美吧! 그녀, 번지점프를 하러 가다② - 이만교她想去蹦极② - 李万教어머니만 웃어 버리면 세상은 얼마나 화목한가.(―하고 그
    10-19 韩语诗歌
  • 韩语文学:雪路10  — 李清俊
    韩语文学:雪路10 — 李清俊
    韩国文学可分为古典文学和现代文学,今天为大家分享的是“韩语文学:雪路10— 李清俊”,一起来感受韩语文学之美吧! 눈길10 — 이청준雪路10 — 李清俊나중에야 안 일이지만 노인은 거기서 마지막으로 내게 저녁밥 한 끼를 지어 먹이고 당신과 하룻밤을 재워
    10-19 韩语诗歌
点击排行