文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定听力基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高听力的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。
송나라 사신으로 사주 구산사를 지나며 — 박인량使宋过泗州龟山寺 — 朴寅亮
험한 바위와 기괴한 돌이 첩첩 쌓여 산을 이루었는데
岩岩峻石叠成山,
산속에 절[蓮坊]이 있고 사방에 물이 둘렀다.
下著珠蠙一水环。
탑 그림자는 강에 거꾸로 넘어져 물결 밑에서 일렁이고
塔影倒垂淮浪底,
종소리는 달빛을 흔드니 구름 사이에 떨어지네.
钟声摇落碧间。
문 앞 나그네가 젓는 배는 큰 물결에 급한데
门前客棹洪涛急,
대숲 아래 스님은 바둑 두며 한낮에 한가롭다.
竹下僧棋白日闲。
어명 받든 중국 사신 길이라 석별을 견디며
一奉胜游堪惜景,
다시 시 구절 남겨 또 잡아오를 것을 기약하네.
故留诗句约重还。
【作者简介】
朴寅亮,朝鲜高丽时期诗人。字代天,号小华。竹州(或平州)人。
这是朴寅亮最著名的一首高丽汉诗。滔滔淮水,巍巍龟山,令无数文士驻足观览,挥毫泼墨,朴寅亮的这首纪行之作甫一传出,便立时得到中土士人的称赏。
【词汇学习】
한가롭다:清闲。悠闲。闲静。
호숫가를 한가롭게 거닐다 보니 또다른 한가로운 정취가 있네.
湖边漫步,别有一番闲趣。
点击查看更多此系列文章>>