《汉城大学韩国语》第一册二十一课在邮局

   2015-03-10 3180
核心提示:这是韩国汉城大学出版出版的《韩国语》第一册,目的旨在教学外国人学习韩语,第一册从发音讲起,之后渐渐讲解基础语法和生活会话

这是韩国汉城大学出版出版的《韩国语》第一册,目的旨在教学外国人学习韩语,第一册从发音讲起,之后渐渐讲解基础语法和生活会话。

제21과 우체국에서

(1)
왕려: 오늘 저한테 뭐 온 것 없어요?
혜선: 편지가 두 통이나 왔어요, 책상 위에 두었습니다.
왕려: 누구한테서 왔을까?
혜선: 편지를 자주 받는 걸 보니까 친구가 많은 것 같아요.
왕려: 친구가 많지만 제가 답장을 잘 쓰니까 그렇지요.
혜선: 빨리 기숙사에 가 보세요.

왕려: 이 편지를 한국에 보내려고 하는데요.
직원: 1원짜리 우표 다섯 장하고 40전짜리 우표 한 장을 붙이십시오.
왕려: 한국에 언제쯤 도착합니까?
직원: 일주일쯤 걸릴 겁니다.
왕려: 더 빨리 보내는 방법도 있지요?
직원: 더 빨리 보내려면 빠른우편을 이용하십시오.

왕려: 이걸 좀 한국에 부치려고 하는데요.
직원: 여기 놓으세요. 그런데 뭐가 들었어요?
왕려: 도자기 화병입니다.
직원: 포장을 이렇게 하시면 안 됩니다.
왕려: 그럼 어떻게 하지요?
직원: 저쪽에 포장해 주는 데가 있습니다. 다시 해 가지고 오세요.

직원: 항공편으로 보내실 겁니까? 선편으로 보내실 겁니까?
왕려: 돈이 얼마나 듭니까?
직원: 항공편으로 보내는 데는 50원 정도 들고, 선편으로 보내는 데는 20원 정도 듭니다.
왕려: 선편으로 보내면 며칠 걸립니까?
직원: 글쎄요. 약 한 달 정도 걸릴 겁니다.
왕려: 그러면 항공편으로 보내 주세요.
직원: 여기에다 받으실 분의 주소를 적어 주세요.
왕려: 이렇게 쓰면 됩니까?
직원: 예, 2번 창구에 가서 돈을 내고 영수증을 받아 오세요.

(2)
왕려 씨는 한국에 사는 친구에게 편지와 소표를 부치러 우체국에 갔습니다. 한국에는 왕려 씨의 친구가 여러 명 있습니다. 그들이 베이징 대학에서 유학할 때 가깝게 사귀었습니다. 왕려 씨는 친구들 생각이 나면 편지를 씁니다. 전화는 요금이 비싸지 때문에 자주 못 합니다. 또 공중 전화로 전화해야 하기 때문에 불편합니다. 편지는 하려고 하는 말을 다 할 수 있고, 돈도 조금밖에 안 들어서 좋습니다.
왕려 씨는 며칠 전에 한국 친구 문수 씨한테서 편지를 방았습니다. 문수 씨는 신정에 결혼합니다. 왕려 씨는 편지로 문수 씨의 결혼을 진심으로 축하했습니다. 그리고 왕푸징 공예 미술 상점에 가서 결혼 선물로 도자기 화병을 샀습니다. 도자기로 유명한 징더전에서 만든 화병입니다.
편지와 소포를 보낸 왕려 씨는 무척 깄뻤습니다. 왜냐하면 친구의 결혼을 진심으로 축하할 수 있었기 때문입니다.

点击查看更多汉城大学韩国语>>

 
标签: 韩语入门
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与韩语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

  • 韩语入门15条基础语法
      韩语学习怎么入门比较快呢?下文yjbys小编为大家分享韩语入门基础语法如下:  1.-처럼  补助词,用于体词后面表示与比较的对象相似“像...一样”  물은 수정처럼 맑다.  水像水晶一样清。  김영호의 키는 박명호처럼 크지 못하다.  金永浩的个
    12-02
  • 韩语入门攻略
      随着韩流的高速发展,韩国文化与语言在中国的传入越发广泛,韩剧、韩国综艺、K-pop等都不断渗入我们的生活,越来越多对韩国感兴趣,喜欢韩语,有去韩国学习和工作需要的人想要学习韩语、希望能够掌握日常韩语对话,但迈出第一步总是最难的,大家最常问的
    10-05
  • 韩语入门词汇
      引导语:同学们,今天小编整理了一些韩语入门的词汇给大家,还有象形音哦!希望对大家有帮助。  너 你 nou  나 我 na  그사람 他 ke ca lang  우리 我们 wu li  아버지 爸爸 a bo ji  어머니 妈妈 o mo ni  삼촌 叔叔 sang chun  숙부 叔
    10-05
  • Let'sSpeakKorean008-내일할거예요!明天就
    韩语翻译网제8회 내일 할 거예요!第8回 明天再干!1)L: 빨리 좀 하세요. 请快一点.S: 내일 할 거예요. 明天再做了.2)L: 숙제를 다
    03-23 韩语入门
  • Let'sSpeakKorean007-~고싶어요!想要~![
    韩语翻译网제7회 ~고 싶어요!第7回 想....!1)L: 뭘 먹고 싶어요? 想吃什么?S: 불고기를 먹고 싶어요. 想吃烤肉.2)S: 우리 뭘 먹
    03-23 韩语入门
  • Let'sSpeakKorean006-좀앉으세요!请坐一下
    韩语翻译网제6회 좀 앉으세요!第6回 坐一会儿吧!1)L: 다리가 너무 아파요. 腿好疼.S: 좀 앉으세요. 坐一会儿吧.2)L: 너무 추운
    03-23 韩语入门
  • Let'sSpeakKorean005-아까먹었어요.刚才吃
    韩语翻译网제5회 아까 먹었어요.第五回 刚才吃过了.1)L: 커피 한 잔 어때요? 来杯咖啡吗?S: 아까 마셨어요. 刚才喝过了.2)L: 스
    03-23 韩语入门
  • Let'sSpeakKorean004-가방에있어요.在包里
    韩语翻译网제4회 가방에 있어요.第四回 在包里.1)L: 꽃이 어디에 있어요? 花在哪儿?S: 책상 위에 있어요. 在书桌上.2)S: 사과가
    03-22 韩语入门
  • Let'sSpeakKorean003-지금몇시예요?现在是
    韩语翻译网제3회 지금 몇 시예요?第三回 现在几点了?1)L: 지금 몇 시예요? 现在几点了?S: 지금 7시예요. 现在七点了.2)S: 리사!
    03-22 韩语入门
  • Let'sSpeakKorean002-무슨일을하세요?您做
    韩语翻译网제2회 무슨 일을 하세요?第二回 在做什么?1)L: 아버지는 무슨 일을 하세요? 你父亲是做什么的?S: 아버지는 병원에서
    03-22 韩语入门
点击排行