职场人生:职场达人养成记

   2015-03-05 2970
核心提示:你想成为职场达人吗?你想成为成功的职场达人吗?其实胜利者与失败者往往只是一线之差,胜利者最终的胜利是因为他的不断坚持和不

你想成为职场达人吗?你想成为成功的职场达人吗?其实胜利者与失败者往往只是一线之差,胜利者最终的胜利是因为他的不断坚持和不断努力,而失败者指所以失败是因为他的半途而废。胜者与败者还真是个蛮现实的问题,其实也反映了当下我们每个人的一个现状。

승자는 행동으로 말을 증명하고 패자는 말로 행위를 변명한다.
胜者用自己的行动来说明说过的话,而败者用话语来辩解自己的行为。

승자는 책임을 지는 태도로 살며 패자는 약속을 남발한다.
胜者以负责人的态度生活,而败者随意乱发约定。

승자는 넘어진 후 일어나 앞을 보고 패자는 일아나 뒤를 본다.
胜者摔倒了站起来后仍直视前方,而败者站起来是看后面。

승자는 돈을 다스리고 패자는 돈에 지배된다.
胜者支配金钱,而败者是被金钱支配。

승자는 다시 해보자는 말을 즐겨 하고 패자는 해보아야 별 수 없다는 말을 자주 쓴다.
胜者爱说再来一次的话,而败者常说做了也就那样的话。

승자는 일곱 번 쓰러져도 여덟 번 일어서고 패자는 쓰러진 일곱 번을 낱낱이 후회한다.
胜者摔了七次也能站起来,而败者只会为摔倒的那七次而感到后悔。

如果你想成为职场达人,那么你真的要好好看看这篇文章了,只要做了以上几点,相信你就是个胜者,你就是胜者。好了现在就让我们一起来学习一下吧!

词汇:
변명하다:解释,辩解
지다:这里的지다是负责的意思,一般和칙임을 지다连用
남발하다:乱发布,乱发行
다스리다:治理,整顿,这里可以理解为管理
쓰러지다:跌倒,晕倒
낱낱이:副词,一个个地

语法:
名词—으로/로表示手段和方法,一般可以理解为汉语的用……
例如:승자는 행동으로 말을 한다. 胜者是用行动来证明自己的话语。
낫으로 나무를 베다. 用镰刀砍树。
动词,形容词—아/어/여 도表示一种转折,相当于即使……
例如:이 지갑이 비싸도 사고 싶다. 这钱包即使再贵我也要买。

点击查看更多职场人生>>

 
标签: 韩企文化
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与韩语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行