韩“剩女”跳槽受欢迎“剩男”却遭冷遇

   2015-03-05 3300
核心提示:대기업에 다니는 이모(38)씨는 지난 1월부터 이직을 위해 다른 기업에 경력 직원 공채 원서를 넣었다. 그러나 10여 차례나 서류

대기업에 다니는 이모(38)씨는 지난 1월부터 이직을 위해 다른 기업에 경력 직원 공채 원서를 넣었다. 그러나 10여 차례나 서류전형에서 떨어져 면접 볼 기회도 잡지 못했다. 처음엔 스펙이 부족한가 생각했으나 자신보다 나을 게 없는 다른 동료가 순탄하게 회사를 옮기는 걸 보니 그것도 아니었다. 답답한 마음에 잘 알고 지내던 다른 회사 인사팀 직원에게 물어봤더니 그는 명쾌하게 설명했다. "결혼 안 하셨잖아요. 30대 미혼 남성은 꺼리는 분위기예요."
38岁的李先生在大企业工作,从今年1月开始,他向其他企业投递了简历准备跳槽。但10多次在简历审核阶段就未通过,连面试的机会都没有。刚开始他还以为是自己的条件不足,但当看到和自己差不多的其他同事顺利跳槽后,觉得问题不在于此。因此,他向熟悉的其他公司人事部职员问了这个问题,对方明确地解释说:“你不是没有结婚吗,现在30多岁的未婚男子不受欢迎。”

최근 몇년 새 골드미스(30대 후반 이상의 미혼 여성)가 주목을 받는 가운데, 같은 연배(年輩)의 미혼 남성들은 취직·이직에 애를 먹고 있다. 골드미스는 가정이 없기 때문에 자기 일에 애착이 있다고 인식되는 반면, 미혼 남성은 오히려 미혼이라는 이유로 취직·이직 시장에서 불이익을 당하는 것이다.
近几年,“剩女(35岁以上的未婚女性)”受到关注,而年龄相仿的未婚男性却在求职、跳槽方面吃了不少苦。在人们看来,“剩女”因没有家庭会执着于自己的工作,而未婚男性却因未婚,在求职、跳槽市场处处碰壁。

대기업 인사팀 직원들은 30대 미혼 남성에 대해 인사담당자들이 갖는 인상을 세 가지로 정리할 수 있다고 했다. 성격에 문제가 있거나, 생활습관이 좋지 않거나, 가정이 없기 때문에 직장 충성도가 떨어질 가능성이 크다는 것이다. 한화그룹 계열사 인사팀에서 일하는 한 간부급 직원은 "신입·경력 공채 시장에서 나이가 많을수록 불리하다는 건 예전부터 알려진 사실이지만 요즘은 특히 나이 많은 미혼 남성을 선호하지 않는 게 기업 분위기"라고 말했다. 골드미스터라는 말은 성립되기 어렵다는 것이다.
大企业人事部职员将人事部负责人对30多岁未婚男性的印象大体分为三种,分别是性格有问题、生活习惯不好、因没有家庭很有可能对公司不够“忠诚”。在韩华集团子公司人事部工作的一位干部表示:“从以前开始就知道在招聘新职员或有经验的职员时,年龄越大越不利,但最近的趋势是年龄大的未婚男性更不受欢迎。”30多岁未婚男性很难像情况相似的女性一样被称为“单身贵族”。

나이 많은 미혼 남성들은 기업에서뿐 아니라 자기 사업을 할 때에도 불이익을 당한다고 호소한다. 인테리어 업체를 운영하는 최모(43)씨는 중소기업과 계약 직전까지 갔다가 퇴짜를 맞고, 업체 사장에게서 "박 사장은 다 좋은데 미혼인 게 마음에 걸린다"는 이야기를 들었다고 했다. 박씨는 "안정감이나 신뢰감이 떨어진다는 생각에 클라이언트가 계약하기를 꺼리는 것 같다"며 "사업하는 사람 중에 기혼이라고 거짓말을 하고 가짜 결혼반지를 끼고 다니는 40대 남성들도 있다"고 전했다.
年龄大的未婚男性不仅在企业中,在从事自己的事业时也遭遇不利情况。43岁的朴先生经营一家装修公司,他在和一家中小企业签合同前遭到拒绝,该公司总经理说“朴经理什么都好,但就是不喜欢未婚这一点”。朴先生表示:“好像客户认为年龄大的未婚男子没有足够的稳定感和信任感,因此不愿签约。在创业人群中,有些40多岁未婚男子谎称已婚并戴上假婚戒。”

익명을 요구한 한 대기업 인사팀장은 "요즘 대기업들은 주변 사람들과 잘 어울리는 조직융화형 인재를 선호하는데, 3040 미혼 남성은 아무래도 이런 면에서 점수를 낮게 받는다"며 "조건이 비슷하다면 결혼을 해서 아이도 한두 명 있는 가장(家長)이 직원으로서나 사업 파트너로서 믿음이 간다"고 말했다.
一位不愿透露姓名的大企业人事组组长表示:“最近大企业都喜欢能够与周围的人融洽相处的‘组织融合型’人才,而三四十岁的未婚男性在这方面被认为有所欠缺。如果条件相似,在选择职员或事业合作伙伴时,结婚并有一两个孩子的家长更能赢得信任。”

 
标签: 韩企文化
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与韩语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行