⑴ 他朝我挥手,我朝他点头。그는 나를 향해 손을 흔들었고, 나는 그를 향해 머리를 끄덕였다.⑵ 我向他借了一本汉语词典。나는 그에게 중국어 사전을 한 권 빌렸다.⑶ 去火车站往南走。기차역에 가려면 남쪽으로 간다.[ 설명 1 ]“朝”, “向”, “往”은 모두 전치사로 ‘…을 향하다’의 의미를 갖는다. 그러나 그 쓰임에는 조금씩 차이가 있다. “朝”와 “向”은 동사적 의미를 가지지만, “往”은 동사가 될 수 없다. “朝”와 “向”이 동사로 쓰일 때는 반드시 목적어를 대동하며, 사람이나 사물이 향하고 있는 어떤 방향을 가리킨다.① 我们的大樓向(朝)南。우리 빌딩은 남향이다.② 他面朝(向)东,背朝(向)西。그는 얼굴은 동쪽을 향하고 있고, 등은 서쪽을 향하고 있다.[ 설명 2 ]“朝”, “向”, “往”이 전치사로 쓰일 때는 동작의 방향을 가리킨다.① 汽车往(朝,向)南开去。자동차는 남쪽을 향해 달려갔다.② 我们往(向,朝)左边看。우리는 왼쪽을 봤다.[ 설명 3 ]“向”과 “往”은 동사 뒤에 쓰여 보어 역할을 할 수 있다.① 列车奔向远方。열차는 멀리 달려갔다.② 中国要走向世界。중국은 세계를 향해 가야 한다.③ 火车开往哪儿?기차는 어디로 갑니까?[ 설명 4 ]“向”은 신체동작이나 자세 등 구체적인 동작뿐만 아니라, 추상동사에도 쓰인다.① 我们应当向他学习。우리는 그를 본받아야 한다.② 你们需要什么,向我们要好了。당신들이 필요한 것은 우리에게 요구하면 됩니다.③ 如果有不懂的问题,可以向老师请教。만약 모르는 문제가 있으면 선생님께 여쭤볼 수 있습니다.④ 我们向航空公司预定了五张飞机票。우리는 항공사에 비행기표 다섯 장을 예약했습니다.