韩国R&B歌曲推荐:《D(Half Moon)》

   2016-11-13 沪江网7590
核心提示:《D(Half Moon)》这首歌收录于唱作人Dean的专辑《130:mood TRBL》中,歌名所使用的字母“D”别有一番用意。Dean在接受采访的时候说道,D的形状为半月,代表内心的空茫,自己有次在美国时想念家乡,这首歌就是那时候心情的真实写照。这首歌由Gaeko参与feat

《D(Half Moon)》这首歌收录于唱作人Dean的专辑《130:mood TRBL》中,歌名所使用的字母“D”别有一番用意。Dean在接受采访的时候说道,D的形状为半月,代表内心的空茫,自己有次在美国时想念家乡,这首歌就是那时候心情的真实写照。这首歌由Gaeko参与feat,加上Dean磁性的嗓音,能感受到歌手感情里的茫然与期待。

在线视频欣赏:


如无法观看 请点击

双语歌词欣赏:

Love love the stars
Love love the moon
별 다를 것 없이
没有什么不一样
똑같은 공기
在同一片天空下
똑같은 침대에서
在同一张床上
보이는 천장까지
连视线触及的天花板
왜 별 이유 없이
为什么毫无征兆地
공허한 건지
显得如此空虚起来
그저 몇 시간 째
只得在这虚无的几小时里
멍만 때리는 게
愣愣地发着呆
처음에는
肚子突然饿起来
배가 고픈가 했었는데
也还是第一回呢
No way no way no way
요새는
最近啊
칸예 새 앨범을 들어도
听了Kanye的新专辑
뻔해 뻔해 뻔해
太明显了 太露骨了
TV를 틀어 놓은 채
电视就这样开着
채널만 돌려 보네
把所有的频道都滚了一圈
But bae 별 의미 없네
可是亲爱的 这一切都毫无意义啊
다 너의 반 반
都是你的一半
반의 반의 반도
冰山一角
채워주질 못 하네
居然无法填满啊
채워지지가 않네 Yeah
根本无法填满啊
딱 너의 반 반
只是你的一半
반의 반이라도
即使是一半的一半
내게 남았더라면
如果能够留下施舍给我
이렇게 붕 떠있지는
我就绝对不会像这样
않을 텐데
心如刀绞
너 없는 밤도
没有你的夜晚
달은 떴다는데
明明升起了的皓月
보이지 않아
却不见踪影
네 생각에 가려진 채 Yeah
看来是在我对你的想念中消散了吧
마음이 기운 채로
在心中用思绪
판단이 설 리가
做出了判断
너 하나 없다고
明明只是没有你
내가 이럴 리가 없는데
我不该这么不堪一击
자꾸 그 때로 또 되감기 돼
总是想着那时而痴迷不忘
네가 있던 자리
你曾经所在的位置
그 자리 위 밤하늘까지 보여
那上面的天空都能清楚看到
저 반 쪽 짜리 달이
那高挂天边的上弦月
딱 지금 나의 모습 같지
正符合我现在的心境
다 너의 반 반
都是你的一半
반의 반의 반도
冰山一角
채워주질 못 하네
居然无法填满啊
채워지지가 않네 Yeah
根本无法填满啊
딱 너의 반 반
只是你的一半
반의 반이라도
即使是一半的一半
내게 남았더라면
如果能够留下施舍给我
이렇게 붕 떠있진 않을 텐데
我就绝对不会像这样 心如刀绞
내일의 어둠이
明天的黑夜
저 달을 한 입 삼키면
要是能品尝一口那娇美的月亮
둘이 만들었던
只属于我们俩的世界
세계도 더 작아질 텐데
也会变得小一点吧
그리움만 꽉 차겠지
估计是会被想念所充实吧
지루한 하루들을 보낸 후
在经历这乏味的一天过后
보름달 하늘에 뜰 때쯤에는
在天空升起满月的那一刹那
우린 하나라고
我们将合为一体
떠들고 다닐 때만 해도
即便是吵吵嚷嚷走路的时候
너는 너고 나는 나라는 게
你是你 我是我的事实
이렇게도 명확해질지 몰랐어
实在没想到是如此的明显
서로 생각할 시간
互相思考的时间
시간 초과된 기분
时间慢慢超额
더 지나면 서로
再这样下去
돌아오라고도 못 해
即使双方挽回 也绝不可能
난 지금 돈키호테처럼
我现在就像唐吉诃德一样
정처 없이 네 사랑을 꿈꾸네
没有方向 只是幻想着爱情
난 네 눈만 봐도
只是看着你的眼睛
텅 빈 이 맘을 다 채울 텐데
我这空洞的心 好像也被填的满满的
다 너의 반 반
都是你的一半
반의 반의 반도
冰山一角
채워주질 못 하네
居然无法填满啊
채워지지가 않네 Yeah
根本无法填满啊
딱 너의 반 반
只是你的一半
반의 반이라도
即使是一半的一半
내게 남았더라면
如果能够留下施舍给我
이렇게 붕 떠있진 않을 텐데
我就绝对不会像这样 心如刀绞
Love love the stars
Love love the moon
딱 너의 반 반
只是你的一半
반의 반이라도
即使是一半的一半
내게 남았더라면
如果能够留下施舍给我
그랬더라면
我就绝对不会像这样 心如刀绞

 
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与韩语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行