喜欢看韩剧,喜欢看韩国电影?不妨将二者与韩语学习紧密结合,在娱乐中学好韩语!《无法阻挡的highkick》可谓是最贴近韩国人生活口语的韩剧了,一起来细细品尝韩剧韩影台词中的词汇、语法、语气和腔调吧!
小编:《搞笑一家人》第一部,也就是我们从今天起要一起学习的《无法阻挡的highkick》可谓是搞笑剧中的始祖了。这一部电视剧可谓是阵容强盛,有国民爷爷李顺才,国民奶奶罗文姬,还有不久前凭借《城市猎人》和《成均馆绯闻》等走红的朴敏英,以及大帅哥金范, 郑日宇等等,当然都是他们比较年轻青涩的样貌。选这部剧学习的最关键原因就是,这部剧特别贴近生活,不像其他韩剧,多多少少添加了很多日常不常用的偶像剧浪漫台词。通过这部剧也能认识真正的韩国及了解韩国文化,了解韩国人,而非其他韩剧中精美包装过的脱离现实的韩国。总之,从今天起,我们一起加油吧!
2006年11月6日开播的167集喜剧电视剧《搞笑一家人》(又译《无法阻挡的HighKick》),该剧是执导《LA阿里郎》、《顺风妇产科》等剧的金秉旭导演的又一部喜剧作品。与以往只力求搞笑效果的喜剧电视剧不同,该剧不仅具备正式电视剧的各项要素,还融入了扑朔迷离的叙事结构。
本期讲的是第11集内容。
小贴士:有些同学不想看视频又想听句子发音的话,可以运用中国翻译小D全文朗读功能,选对韩语后点击朗读,就可以听到相对标准的发音了。
교감:전교 학생들에게 알립니다. 에.. 오늘정체불명방화범의소행으로짐작되는 여학생탈의실화재 사고로 많은 학생들이불안에 떨었을 줄는 압니다만는, 에다행스럽게도 두 학생의영웅스러운활약으로인명피해없이 잘마무리가 되었습니다. 자 카메라 이쪽으로좀비춰 줘봐. 풍파고의 영웅 1학년 4반 이민호 김범군教导主任:接下来是全校通知。今天学校发生了疑是来历不明纵火犯引发的女生更衣室失火事件,很多同学因次而深感不安,多亏有两名学生的英勇行动,使这次事故中无人员伤亡。来,相机往这边照一下。风波高的英雄,高一4班的李敏浩,金范~
교감:사건경위는대략이렇습니다.오늘오후2시10분경..教导主任:事情经过大致是这样的。今天下午2点19分左右
유미/소연:엄마~~~/살려줘~~ 由美/小燕:妈呀~~/救命~
민호:무슨일이지? 敏浩:什么事啊?
범:저건혹시변태바바리맨?范:那难道是变态风衣人?
민호:어저거봐!敏浩:喔,看那儿!
민호:탈의실에불이났는걸! 敏浩:更衣室起火了!
범:여학생들이갇혀있잖아! 范:女生们被困了嘛!
민호:그렇다면우리가가서구해야지! 敏浩:那我们应当去救她们啊!
범:잠깐!너무위험하지않을까?! 范:等等!会不会太危险了?!
민호:위험하지만지금우리가구하지않으면학우들생명은어떻게돼?저학우들은지금이순간우리도움을애타게기다리고있잖아! 敏浩:虽然很危险,但如果我们不去救的话,同学的生命会怎样呢?那些同学们现在肯定在焦虑地等候我们的帮助啊!
범:맞아!내생각이짧았어호! 范:对!我的想法太短浅了,浩!
민호:아니야, 범!아차차일단학우들부터구하자!敏浩:不是的,范!啊对对,先去救小伙伴们吧!
민호:거기누구있어요? 敏浩:里面有人吗?
유미/소연:살려주세요由美/小燕:救命啊!
범:어저기!范:哦,那儿!
유미/소연:살려주세요! 由美/小燕:救命啊!
민호/범:걱정마!우리가왔으니까! 범힘내! 내등에업혀!敏浩/范:别担心!我们来了!加油!我来背你!
유미/소연:무서워...由美/小燕:……吓人……
민호:달려온보람이있어정말다행이야. 敏浩:我们跑来真值了,真乃大幸啊。
범:왠지마음이벅차오르는걸. 范:不知为何心潮澎湃。
민호:봉사와희생의기쁨이란게바로이런걸까..?敏浩:这就是奉献和牺牲的快乐吧……?
교장:우리학교교훈인봉사와희생정신을말그대로실천해보인두사람에게내일특별표창식이있을예정입니다.우리풍파고학생들모두박수~~校长:我们将为贯彻落实我校校训奉献和牺牲精神的这两位同学,明日举行特别表彰大会。我们风波高中学生一起为他们鼓掌吧~~
윤호:저겁쟁이들이어떻게...와,어떻게저런일이..允浩:这两个胆小鬼怎么会……哇,怎么会做出那种事……
【重点难点解析】
1.짐작 斟酌. 估摸. 估量
일을 할 때에 잘 짐작하고 하시오.做事的时分先好好斟酌一下再说。
이런 생활상의 작은 일을 통해 그 사람됨을 짐작할 수 있다.从这些生活琐事上,可以推见其为人。
2.다행스럽다 侥幸. 多亏. 幸运
3.살려줘/살려주세요 救命的地道说法
4.변태 바바리맨:바바리最初指的是闻名的英国时髦奢侈品牌Burberry,因为我们常说的风衣最初就是Burberry研发推出的,所以在韩国,바바리(Burberry)直接就是指风衣。而在韩国有一些变态中年大叔,经常身披风衣,里面赤裸裸的什么都不穿,看到人(尤其是年轻女性)就把风衣敞开,露出赤裸全身,以此为乐。因此就把这类人称为변태 바바리맨(变态风衣男),맨是英语man。
5.벅차오르다:布满. 洋溢. 充塞.
그녀의 삶을 기쁨으로 벅차오르게 하다使她的生活布满喜悦
6.겁쟁이:胆小鬼. 怯懦. 懦夫
3点击右上角贡献文章录音献上你的录音吧!
点击阅读更多此系列文章>>>