中韩两国当红演员的片酬经常被媒体曝光并拿来作比较,引发了网友一轮又一轮的口水战。然而,谁更红谁身价更高仅仅能从片酬看出来吗?下面韩国媒体为大家做出了解释。
1990년대부터 시작된 한류는 현재 한국 문화산업의 중요한 일부분을 차지하고 있다. 이전의 한류가 주로 일본이 대상이였다면 현재는 중국을 본격 공략하고 있다. 한국에서 인기를 끌고 있는 드라마나 영화 등 콘텐츠 수출이 빈번해지면서 한류스타들의 활약 역시 돋보인다.
从1990年代开始的韩流现在正占据着韩国文化产业重要的一部分。此前的韩流主要面对的市场是日本,而现在则是正式攻略中国市场。在韩国有人气的电视剧或电影等文化资讯的输出变得越发频繁,而韩流明星们的活跃也同样醒目。
최근 몇 년 사이 방영된 ‘상속자들’, ‘별에서 온 그대’ , ‘태양의 후예’ 등 드라마들이 대성공을 거두면서 드라마에 출연하는 주연 배우들이 중국에서도 어마어마한 인기를 누리고 있는 것이다.
近几年来播出的《继承者们》、《来自星星的你》、《太阳的后裔》等电视剧都大获成功,出演电视剧的主演们也都在中国获得了相当巨大的人气。
얼마전 중국의 한 매체는 '한국남자연예인 출연료 TOP5'라는 명단을 공개하기도 했다. 명단에 의하면 김수현이 1390만 위안(한화 약 22억 9700만 원)으로 가장 높았고 다음은 배우 소지섭이 2위, 이민호는 968만 위안(한화 약 16억 원)으로 3위에 올랐다. 4위는 ‘태양의 후예’로 아시아 전역을 휩쓴 송중기와 'W (더블유)'의 강철역으로 최고의 주가를 달리고 있는 이종석이 공동으로 차지했고, 5위는 김우빈이 차지했다.
不久前,中国某媒体公开了“韩国男艺人片酬TOP5”的名单。根据该名单,金秀贤的片酬最高,达到1390万元(约22亿9700万韩币),排名第2的演员是苏志燮,而李敏镐则以968万元(约16亿韩币)排名第3。《太阳的后裔》横扫亚洲全域的演员宋仲基和《W两个世界》的姜哲一角身价暴涨的李钟硕共同排行第4,第5是金宇彬。
또한 중국 드라마 ‘비취연인’에 출연한 배우 이종석은 60억 원의 출연료로 화제를 모은 바 있다. 작년 정지훈의 중국 첫 주연작 ‘다이아몬드 러버’를 찍었을 때 출연료는 50억 원 정도로 알려졌고, 현재 찍고 있는 중국 드라마 ‘팔월미앙’의 출연료는 정확히 알려지지 않았지만 작년에 받았던 출연료보다는 적지 않을것이라는 것이 업계의 추측이다.
出演中国电视剧《翡翠恋人》的演员李钟硕因60亿韩币的片酬成为话题人物。而据悉,去年郑智薰在中国首次主演的《钻石恋人》所获的片酬是50亿韩币左右。他出演现在正在拍摄的《八月未央》的片酬是多少并太清楚,但业界推断他的片酬应该不会比去年的少。
이에 시나연예는 일반인들이 보기에 천문학적 숫자이지만 중국연예인들이 받고 있는 출연료에 비하면 한국연예인들의 출연료는 ‘서민적’이라고 밝혔다.
对此,新浪娱乐表示,虽然这些数字在普通人看来是天文数字,但是相比中国艺人的片酬,韩国艺人的片酬算是“平民的”了。
중국 톱스타 배우 주신(저우쉰)은 사극 드라마 ‘여의전’을 찍으면서 받은 출연료는 9000만 위안(한화 약 148억 원)이고, 중화권 스타 종한량과 안젤라베이비가 드라마 ‘고방부자상’을 찍으면서 받은 출연료는 둘이 합쳐 1.5억 위안(한화 약 248억 원)으로 제작비의 반 이상을 챙겨갔다.
中国顶级明星演员周迅拍摄史剧《如懿传》的片酬是9000万元(约148亿韩币),而中国明星钟汉良和杨颖他们两人拍摄电视剧《孤芳不自赏》所获的片酬合起来有1.5亿元(约248亿韩币),超过了制作费的一半以上。
이에 매체는 한류스타들이 양국에서 모두 크나큰 인기를 끌고 있지만 출연료의 차이가 큰 것은 두 나라의 영화 업계의 본질적인 차이가 있다고 밝혔다. 한국의 방송시스템은 제작과 방영을 동시 진행하는 경우가 대다수이고 3사 지상파 방송사를 비롯해 드라마를 제작하는 방송사가 많지 않다. 제작단계부터 방영까지 방송사의 통제하에 있다 보니 콘텐츠부터 연예인의 출연료까지 방송사의 영향을 많이 받는다.
对此,媒体表示:韩流明星虽然在两国拥有巨大的人气,片酬差距之大在于两国电影业界的本质性差异。韩国的广播系统大多数是制作和播出同时进行,包括3大无线台在内的广播公司,制作电视剧的广播公司并不多。从制作阶段开始到播出都处于广播公司的控制之下,从文化资讯到艺人的片酬都深受广播公司的影响。
반대로 중국 방송 시스템은 먼저 제작하고 나중에 방영하므로 제작사와 방송국이 각자 분리되였다. 중국은 제작사가 과도하게 많기 때문에 제작된 콘텐츠를 영향력 있는 방송사에 팔기 위해서는 제작사간 경쟁이 치열하다. 이에 잘 나가는 배우를 섭외하기 위해서는 거금을 쏟아 붓는 것도 서슴지 않는다. 이러는 과정에서 연예인들의 출연료가 수직상승한 셈이다.
相反,中国的广播系统则是先制作,之后再播出,因此制作公司和广播台是分开操作的。由于中国的影视制作公司过多,为了将制作的文化资讯卖给有影响力的电视台,制作公司之间的竞争十分激烈。因此,为了邀请当红演员出演,就算投入巨资也在所不惜。在这种过程中,艺人的片酬才会垂直上升。
때문에 한국배우와 중국배우들의 몸값을 단순 비교해서 따질 수는 없다. 그러나 한국배우들이 한국 작품을 통해 중국에 진출하는 것이 아닌, 직접 중국 작품에 출연하는 상황이 지금보다 더 폭이 넓어진다면 한국배우들의 몸값 역시 추후 어떻게 달라지지 모를 일이다.
因此,不能单纯地去比较韩国演员和中国演员的身价。然而,韩国演员不再是通过韩国影视剧进军中国,而是直接出演中国影视剧,如果这种情况继续发展,韩国演员们的身价在以后会如何谁也无法预料。
相关阅读
盘点曾经穿过空姐服装的韩美女演员们!
揭秘韩国:韩国明星们续约与否的谎言VS真实
揭秘韩国:韩国人最喜爱的海外男星TOP15
本翻译为韩语原创,禁止转载