中韩双语阅读:每逢世界杯司考女性合格者增加

   2015-05-13 3910
核心提示:고시촌에는 10년쯤 전부터 '월드컵 징크스'라는 말이 떠돌았다. 4년마다 열리는 월드컵이 있는 해에는 축구팬이 많은 남

고시촌에는 10년쯤 전부터 월드컵 징크스라는 말이 떠돌았다. 4년마다 열리는 월드컵이 있는 해에는 축구팬이 많은 남성 고시생은 시험에서 죽을 쑤고, 상대적으로 여성이 펄펄 난다는 얘기였다.
大约从10年前开始,在考生中就流传着“世界杯怪圈”的说法。就是说,在4年一次的世界杯那年,球迷较多的男考生在考场发挥不好,而女考生相对发挥得很好。

이는 통계로도 어느 정도 뒷받침됐다. 여성의 사법시험 2차 합격자 비율은 2001년 17%였던 것이 한·일월드컵이 있었던 2002년에 24%로 쑥 올라갔다가, 2003년엔 20%로 떨어졌다. 독일월드컵이 있었던 2006년에도 여성 합격자가 2005년이나 2007년에 비해 높은 38%를 기록했고, 남아공월드컵이 있었던 2010년엔 여성 합격자가 42.1%나 됐다. 월드컵은 6월에 열린다. 사법시험의 1~3차 시험 가운데, 1차 합격자들만 치르는 2차 시험 기간과 겹친다.
这还有一定程度的数字统计依据。2001年司法考试第二轮的女性合格者比率仅为17%,而到举行韩日世界杯的2002年升至24%,到2003年又降至20%。举行德国世界杯的2006年的女性合格者比率为38%,高于2005年和2007年。在举行南非世界杯的2010年,女性合格者比率高达42.1%。世界杯于6月份举行,这与司法考试的三轮考试中通过第一轮考试才可参加的第二轮考试时间重叠。

이 같은 상관관계를 과학적 분석 방식을 입혀 논증한 논문이 나왔다. 서울대 박종희 교수(정치외교학)가 미국 워싱턴대 앤드루 마틴 교수와 함께 20일 발표한 붉은악마가 한국 법조인의 다양성을 높여줬는가라는 제목의 논문이다.
首尔大学政治外交学教授朴钟熙(音)和美国华盛顿大学教授安德鲁·马丁于本月20日发表的题为《红魔提高了韩国法律界人士的多样性吗》的论文,用科学分析方式论证了前面所提到的这种相互关系。

박 교수는 "월드컵이 있었던 2006년, 2010년의 사시 합격자 중 여성의 비율은 통계적 오차 범위를 벗어날 정도로 급증했다"고 논문에서 말했다. 사법시험에 도전하는 여성이 갈수록 증가하는 점을 감안하더라도 월드컵이 있던 해의 여풍(女風)은 월드컵이라는 변수가 남성보다는 여성에게 유리하게 작용한 특이한 현상이라는 것이다.
朴钟熙在论文中写到,“在举行世界杯的2006年和2010年司法考试合格者中,女性所占比率达到超过了统计误差范围的大幅增长”。即使考虑到参加司法考试的女性逐渐增多,举行世界杯当年的“女性热潮”仍是世界杯这个变数更有利于女性的“特殊现象”。

박 교수는 월드컵이 있는 해와 직전 해의 사시 1차 합격자의 성비(性比)와 월드컵이 열린 해의 사시 2차 합격자의 성비를 비교하는 방식을 분석에 사용했다. 그 결과 2006년과 2010년엔 1차 합격자보다 2차 합격자의 여성 비율이 7%포인트 이상 높았다. 박 교수는 이런 월드컵 효과로 늘어난 사시 여성 합격자가 106명에 이를 것으로 추산했다.
朴钟熙在分析过程中,使用了比较世界杯当年和前一年的司法考试第一轮合格者的性别比例与世界杯当年的司法考试第二轮合格者的性别比例的方式。其结果,2006年和2010年比起第一轮合格者,第二轮合格者的女性比例高出7个百分点以上。朴钟熙推算,通过这种“世界杯效果”增加的司法考试女性合格者达到106人。

 

  相关单词

뒷받침后盾. 后台.

누가 그를 뒷받침해 주든 이치에 맞으면 두려울 것이 없다
不管是谁给他仗腰眼子, 有理就不怕他

겹치다重迭. 重合. 冲突.

대만과 일본이 겹치는 해역
台湾和日本重迭的海域

误差. 偏差. 出入.<span style"="">

평균 오차
平均误差

 
标签: 韩语阅读
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与韩语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行