韩语小品文:韩国孝道方式的改变

   2015-05-13 3490
核心提示:怎么学好外语?这真是个好问题,学外语不仅要听,要说,也要读,太长的让人提不起兴趣,太短的又锻炼不了人,乏味的更是不行。这

怎么学好外语?这真是个好问题,学外语不仅要听,要说,也要读,太长的让人提不起兴趣,太短的又锻炼不了人,乏味的更是不行。这次我们为大家带来有趣的韩语小品文,让大家不再为阅读而烦恼。

시대가 변하고 사회구조가 변했기 때문에 효도의 방법도 변해야한다고 하는 말은 틀린 말이 아니다. 그러나 그 해결책으로 서양식을 택했을 때에 오류을 범할 수 있음을 간과해서는 안 된다.
有人说时代变化了,社会变化了,孝道的方式也应该发生变化,这句话没错。

개인주의가 주류를 이루는 서양문화에서는,노인문제에 있어서도 자식에 외존하기보다 사회적인 자원에서 해걸하는 방안이 모색된 데 반해,우리는 집단을 중시하는 문화이기 때문에 가족적인 자원에서 노인문제를 해결하고자하였다.
但是如果我们把西方方式当作解决办法的话,我们应该注意到这样有可能犯错误。在个人主义占主导地位的西方,对于老人问题,西方社会摸索出了与依靠子女相比更依靠杜会的解决方案。与此相反我们重视的是集体文化,所以应该在家庭的层面解决老人问题。

따라서, 부모를 양로원에 보내거나 실버 타운에 살게 한다고 해서 효도라고 말하지 않는다.
因此我们不认为把父母送到养老院是在尽孝道。

자식이 살아있는데 부모를 저버리는 행위는 가장 그릇된 행위로 간주되는 것은 당연하다. 요즘 시대에 효도외 새로운 방법을 모색한다면, 그것은 서양식 복지개념의 아니라 한국식 복지개념의 창출을 통해서 가능함 것이다.
人们当然认为子女遗弃父母是最错误的行为。如果在现在这个时代要摸索出尽孝道的新方法,那它不应该通过西方式的福祉概念,而应该通过韩国的福利概念来创造出来。

 词汇学习

시대:时代

냉전 시대는 끝났다.
冷战时代结束了。

해결책:解决方法

해결책은 정부 손안에 있다.
解决办法就在政府手中。

양로원:敬老院

양로원을 세우는 데 자금을 기부하다.
捐资兴办养老院。

 不小心恋上韩语美文?戳我看更多【韩语小品文】>>>

本文来自《边听边欣赏韩国风情小品文244篇》未经许可请勿转载

 
标签: 韩语阅读
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与韩语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行