韩语小品文:河水的声音

   2015-05-12 1710
核心提示:怎么学好外语?这真是个好问题,学外语不仅要听,要说,也要读,太长的让人提不起兴趣,太短的又锻炼不了人,乏味的更是不行。这

怎么学好外语?这真是个好问题,学外语不仅要听,要说,也要读,太长的让人提不起兴趣,太短的又锻炼不了人,乏味的更是不行。这次我们为大家带来有趣的韩语小品文,让大家不再为阅读而烦恼。

모래 밭에는 거대한 돌들이 우뚝우뚝 늘어서 있고,강뚝에는 버드나무들이 어두컴컴한 모습으로서 있어서,홉사 물귀신들이 다투어 나와 사람을 업신여겨 놀리는 듯하고,좌우에서 이무기들이 사람을 낚아채려고 애쓰는 듯하다.
沙滩上巨大的石头成排地立在那里,河堤上站着黑压压的杨柳树,就像水鬼们争着要上岸戏弄人一样,又像旁边有蟒蛇在想方设法要抓住人一样。

어떤 사람은 이 곳이 옛 전쟁터이기 때문에 강물소리가 그렇게 울린다고 말했다.
有人说因为这里过去曾经是战场,所以河水的声音听起来才会这样。

그러나 이것은 그런 때문이 아니다. 강물 소리는 사람이 어떻게 듣느냐에 따라 다른 것이다.
其实不然。河水的声音会随着人的想像而不同的。

나의 집은 산중에 있는데,바로 문 앞에 큰 시내가 있다.
我的家在山里面,门前有一条大河。

여름철이 되어 소나기가 한바탕 지나가고 나면,시냇물이 갑자기 불어나 전차와 전기와 전포와 전고의 소리를 노상 듣게 되었다.
到了夏天,如果下一阵骤雨,河水的流量会迅速增大,所以我们就总能听到水中发出战车、战机、大炮和战鼓的声音。

 词汇学习

우뚝우뚝:巍巍。崔巍

구름 사이로 산들이 우뚝우뚝 솟아 있다.
山峰巍巍,高耸入云。

버드나무:柳树

버드나무가 바람에 나부낀다.
垂柳在风中飘摆。

이무기:蟒蛇

전쟁터:战场。沙场

전쟁터로 출정하다.
征战沙场。

 不小心恋上韩语美文?戳我看更多【韩语小品文】>>>

本文来自《边听边欣赏韩国风情小品文244篇》未经许可请勿转载

 
标签: 韩语阅读
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与韩语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行