《论语》是儒家学派的经典著作之一,它体现了孔子的政治主张、论理思想、道德观念及教育原则等。《论语》对信奉儒家思想的韩国也产生了很大影响。在韩国,大学生们也会学习这本经典著作。在韩国古装剧中也经常出现。下面就一起来品读韩语版的《论语》吧。
※八佾第三
모두 이십육장이니 전편의 마지막 이장과 상통하여 다 예악의 일을 논하였다.
总共26章,与前篇最后的两章相同,都涉及到礼乐的问题。
八佾15
팔일15
子入大庙,每事问。 或曰:「孰谓鄹人之子知礼乎?入大庙,每事问。」子闻之曰:「是礼也。」
공자님께서 태묘太庙에 들어가 매번 섬기는 것을 물으셨는데, 혹자或者가 曰:
「누가 추鄹 고을 사람의 아들이 예礼를 안다고 하였는가? 태묘太庙에 들어가 매번 섬기는 것을 묻 는구려.」
공자님께서 그 말을 들으시고 曰:「그런 게 예礼이노라.」
「누가 추鄹 고을 사람의 아들이 예礼를 안다고 하였는가? 태묘太庙에 들어가 매번 섬기는 것을 묻 는구려.」
공자님께서 그 말을 들으시고 曰:「그런 게 예礼이노라.」
八佾16
팔일16
子曰:「射不主皮,为力不同科,古之道也。」
子曰:「활쏘기에 과녁 뚫음을 위주로 하지 아니함은 힘이 동등하지 않음이니 옛적의 道인 것이다.」
{中文白话译文}
孔子到了太庙,每件事都要问。有人说:“谁说此人懂得礼呀,他到了太庙里,什么事都要问别人。”孔子听到此话后说:“这就是礼呀!”
孔子说:“比赛射箭,不在于穿透靶子,因为各人的力气大小不同。自古以来就是这样。”
点击查看更多论语韩语版系列文章>>