李白《乌夜啼》韩语版

   2015-05-05 3280
核心提示:《乌夜啼》为乐府旧题,内容多写男女离别相思之苦,李白这首的主题也与前代所作相类,但言简意深,别出新意,遂为名篇。※ 注意

《乌夜啼》为乐府旧题,内容多写男女离别相思之苦,李白这首的主题也与前代所作相类,但言简意深,别出新意,遂为名篇。
 

※ 注意:括号内为音译

烏夜啼(오야제)
李白이백) 

黃雲城邊烏欲棲(황운성변오욕서)
歸飛啞啞枝上啼(귀비아아지상제)
機中織錦秦川女(기중직금진천녀)
碧紗如烟隔牕語(벽사여연격창어)
停梭悵然憶遠人(정사창연억원인)
獨宿空房淚如雨(독숙공방루여우)

意译:
황혼 비친 성 언저리에 까마귀 깃들려고
날아서 돌아와 까악 까악 나무 가지 위에서 우네.
베틀에서 비단 짜는 진천녀
푸른 비단 연기 같은데 창 너머 독백 하네.
북을 멈추고 창연히 멀리 있는 사람 그리며
홀로 빈방에 누우니 눈물이 비 오듯 하네.

 还等什么?赶紧点击"贡献本文录音",把这篇诗歌大声朗读出来吧!

 
标签: 韩语阅读
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与韩语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行