莎士比亚《直到遇见你》中韩对照

   2015-04-27 2990
核心提示:많은 것을 보지못하고 하루가 끝나고没能看多少东西,一天就结束了잠들어 있을 때 내 눈은 가장 잘 보입니다.睡着时,我的眼睛看

많은 것을 보지못하고 하루가 끝나고
没能看多少东西,一天就结束了

잠들어 있을 때 내 눈은 가장 잘 보입니다.
睡着时,我的眼睛看得最清楚

꿈에 당신을 봅니다.
在梦中见到你

눈은 감겨 있고, 그런데도 내 눈은
即使闭着眼睛,我的眼

어둠 속에 떠오르는 당신에게로 향합니다.
仍向着浮现在黑暗中的你

이처럼 당신의 그림자가 모든 그림자를 밝히고
如若说如此你的身影照亮所有影子

어둠에서 보이지 않는 눈 앞에 빛나는 것이라면
是黑暗中看不到的闪耀在我面前的存在的话

낮에 빛을 받았을 때
白日里光芒闪耀时

본래의 당신 모습은
原本你的样子

얼마나 아름답게 눈에 비치겠습니까!
该会多么美地照亮双眼!

당신의 불완전한 그림자가
如若说你不完整的身影

깊은 잠을 통하여 한밤중에도
是即使在沉睡的午夜

내눈에 비쳐 사라지지 않는 것이라면
也会映照我的眼睛不会消失的存在的话

낮에 당신을 볼때 얼마나
白日看到你时该是多么地

나의 눈은 행복함에 젖겠습니까!
让我的双眼沉浸在幸福之中

당신을 만날때까지 나에게는 낮도 밤입니다.
对我来说 白天即黑夜 直到遇见你

당신을 볼때는, 언제나 밤이 밝은 낮으로 바뀝니다.
看到你时,无论何时黑夜变白天~

 
标签: 韩语阅读
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与韩语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行