韩语小品文:我的座位

   2015-04-14 2970
核心提示:怎么学好外语?这真是个好问题,学外语不仅要听,要说,也要读,太长的让人提不起兴趣,太短的又锻炼不了人,乏味的更是不行。这

怎么学好外语?这真是个好问题,学外语不仅要听,要说,也要读,太长的让人提不起兴趣,太短的又锻炼不了人,乏味的更是不行。这次我们为大家带来有趣的韩语小品文,让大家不再为阅读而烦恼。

오늘도 하늘은 더할 나위 없이 맑고,우리 주변을 덮은 신록은 어제보다도 한층 더 깨끗하고 신선하고 생기 있는 듯하다.
今天的天空也是无比的睛朗,覆盖在我们周围的新绿更加干净新鲜,更加有生气。

나는 오늘도 나의 얼과 시간이 끝나자,큰 무거운 짐이나 벗어 놓은 듯이 옷을 훨훨 떨며, 근무하는 건물의 서쪽 숲사이에 있는 나의 자리를 찾아 올라 간다.
我把今天的工作做完,下班后像卸下了重担一样跑到公司西面树林中的我的座位去。

나의 자리래야 솔밭 사이에 있는 겨우 걸터앉을 만한 조그마한 소나무 그루터기에 지나지 못하지마는, 오고 가는 동료가 나의 자리라고 명명하여 주고 또 나자신도 하룻동안에 가장 기쁜 시간을 이 자리에서 가질 수 있으므로, 시간의 여유가 있을 때마다 나는 한특권이 나 차지 하는 듯이, 이자리를 찾아 올라와 있기를 좋아한다.
所谓我的座位只不过是在松林中的一个仅仅够一个人座下去的小松树桩子而己,过往的同事们都把他命名为我的座位。我每天最快乐的时光都是在这里度过的,我喜欢己有时间就像在享受特权一样来到这里。

이러 한때 푸른 하늘과 찬란한 태양이 있고,황홀한 신록이 모든 산 모든 언덕을 덮이 는 이때, 기쁨의 속삭임이 하늘과 땅, 나무와 나무, 풀이과 풀잎상이에 은밀히 순수되고, 그들의 기쁨의 노래가 금시라도 우렁착 터져 나와, 산과 들을 흔들 듯한 이러한 때를 당하면 나는 곁에 비록 친한 동무가 있고, 그의 재미있는 이야기 가 있다 할지도, 이런하 자연에 곁눈을 팔지 않을 수 없으면, 그들의 기쁨의 노래에 귀를 기울이지 아니할 수 없게 되다.
这里有蔚蓝的天空和灿烂的阳光,满眼的绿色覆盖了所有山丘,天地之间,树木之间,草叶之间隐隐传来了幸福的歌声。听到这撼动大山与田野的幸福的歌声,即使我的身边有亲密的朋友,即使他在讲着有趣的故事,我也会不知不觉地走神去倾听大自然的歌声,我无法抗拒这种幸福的歌声。

 词汇学习

신록:新绿(叶)。绿装

대지가 온통 신록으로 덮이다.
大地一片新绿。

솔밭:松涛园。松林

여름 솔밭 그늘은 참 시원하다.
夏天松涛园的林荫让人心旷神怡。

황홀하다:入迷。着迷。出神

나는 황홀한 마음으로 음악에 귀를 기울이다.
我出神地倾听音乐。

 不小心恋上韩语美文?戳我看更多【韩语小品文】>>>

本文来自《边听边欣赏韩国风情小品文244篇》未经许可请勿转载

 
标签: 韩语阅读
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与韩语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行