韩语版《春思》—李白

   2015-04-14 2640
核心提示:《春思》是唐代伟大诗人李白的作品。此诗描写一位出征军人的妻子,在明媚春日里对丈夫梦绕魂牵的思念。全诗言辞朴实无华,情景交

《春思》是唐代伟大诗人李白的作品。此诗描写一位出征军人的妻子,在明媚春日里对丈夫梦绕魂牵的思念。全诗言辞朴实无华,情景交融,神骨气味高雅浑然,富有民歌特色。是著名的一首怨妇诗。

이백 - 춘사
李白 - 春思

(연초여벽사) 연나라의 풀은 흡사 파란 실과 같고
燕草如碧丝,

(진상저록지) 진땅의 뽕잎은 이미 푸른 가지를 낮게 드리웠소.
秦桑低绿枝。

(당군회귀일) 그대도 마땅히 이 때가 되면 집에 돌아올 날짜를 생각하시겠지만
当君怀归日,

(시첩단장시) 정녕 저는 그대 그리워 애끓는 때라오.
是妾断肠时。

(춘풍불상식) 저와 봄바람은 본디 서로 알지 못하는데
春风不相识,

(하사입라위) 무슨 일로 제 비단 장막 속으로 불어 오나요?
何事入罗帏?

词 汇 学 习

흡사:恰似。好像。酷似

그의 얼굴형을 보니 흡사 북방 사람 같다.
看他的脸型很像北方人。

뽕잎:桑叶

누에가 뽕잎을 바삭바삭 먹고 있다.
蚕沙沙地吃桑叶。

마땅히:应该。应当

남자는 마땅히 자강하여야 한다.
男儿当自强。

点击查看更多此系列文章>> 

 
标签: 韩语阅读
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与韩语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行