关爱与幸福,正如阳光与空气,我们每一个人都需要。残酷的生活并不是童话,但许多感动的瞬间却令我们感觉到了幸福的温暖与被爱。听听这些真情讲述的故事,当幸福在不经意间敲你的门时,请你珍惜这份微小的美好
성실이라는 무기诚实也是武器
한 군사훈련소에서 있었던 일입니다.
这是发生在一个军士训练所的故事。
그곳은 교관들이 엄하고 혹독하기로 소문난 훈련소였습니다.
那里以严厉不留情的教官与残酷的军事训练而出名。
"핫둘 셋넷… 핫둘 셋넷!"
“一二三四...一二三四!”
훈련은 이른 아침부터 늦은 밤까지 한치의 오차도 없이 짜여진 일과표에 따라 진행됐습니다. 그런데 유독 장거리 구보만 하면 영락없이 대열에서 떨어져 외롭게 달리는 꼴찌 병사가 있었습니다.
严格遵从时刻表的训练,从清晨到深夜,不容许一分误差。可是唯独有一个士兵在跑长跑时,总是落后于队伍,孤零零地跑在最后。
그날도 그랬습니다.
那天也不例外。
"헉헉… 헉헉……."
“呼呼....呼呼......”
모두가 일사불란하게 움직이는데 그 병사만이 혼자 뒤쳐진 채 비틀거렸습니다.
大家都以一丝不乱地整齐步伐跑在前面,唯独那位士兵踉跄着跟在后面。
"후… 헉헉……."
“呼....呼呼......”
그렇다고 주저앉아 낙오자가 될 수는 없는 일. 그는 이를 악물고 달렸습니다.
可是落后者也不能一屁股坐下就算了,他咬紧牙关继续跑着。
"한다… 할 수 있다. 헉헉……."
“我能行...能行的。呼呼.......”
그렇게 얼마쯤 갔을까. 눈앞에 갈림길이 나타났습니다.
跑了不多久,眼前出现了两条分岔路。
어느 하나를 선택할 수밖에 없는 양갈래길. 각각의 길 앞에는 이정표가 서 있었습니다.
这两条路只能选其中一条继续跑下去,两条路前面都有块里程表。
오른쪽 길은 사병이 달리는 길, 왼쪽 길은 장교가 달리는 길이었습니다.
右边的路是士兵们跑的路,左边是教官跑的路。
그는 잠시 멈춰 서서 양갈래 길을 번갈아 바라보았습니다.
他沉思了一会儿,眼睛在两条路上来回望着。
아무래도 장교가 달리는 길이 더 짧거나 편하겠지.
“总的来说教官跑的路要更短些更舒服些吧。”
보는 사람도 없는데 편한 길로 달릴까 한참을 망설이던 그는 결국 사병이 달리는 길로 들어섰습니다. 군인으로서의 양심을 저버릴 수 없기에 내린 결정이었습니다.
反正没人看着自己,索性跑舒服的那条路吧,他这么犹豫着,最后还是选择了士兵跑的那条路。他决定不背叛自己作为军人的良心。
그런데 그는 뜻밖에도 30분이 채 안돼 결승점에 도착했고 놀랍게도 9등을 기록했습니다.
可是,出乎意料的是他跑了不到30分钟就到了终点,居然拿了第九名。
9등은커녕 50등 안에 들어본 적이 없는 그는 분명 뭔가 잘못됐구나 생각했습니다. 바로 그때 훈련 교관이 말했습니다.
别说第九名了,前五十名都没有进过的他,觉得是哪里出了问题,在这时,教官对他说。
"잘 했어. 마시라."
“干得不错,喝水吧。”
입소 후 처음 받은 칭찬, 어찌된 영문인지 몰라 어리둥절하고 있을 때 하나 둘 탈진한 군인들이 결승점에 들어섰습니다.
这是他入训练所后听到的第一句赞赏的话,正在他摸不着头脑时,离队的士兵们都跑回了终点。
모두가 장교가 달리는 길을 선택한 군인들이었습니다.
那些正是选择了教官跑的路的士兵们。
"이제 알았나? 갈림길에서 자신을 속이지 않았던 성실함이 자네의 무기어."
“这下你该知道了吧?在歧路上不骗自己的良心,正是你这种诚实人的武器。”
아무도 보지 않는 곳에서 양심을 지킨 그는 이제 더 이상 나약한 꼴찌가 아니었습니다.
在没有人看到的地方,依然守着良心做事的他,再也不是军队懦弱的跟班了。
훈련소:训练所
훈련소에 입소하다.
进训练所。
일과표:日程表。课程表
일사불란:井然不紊
그들은 일사불란하게 행진했다.
他们进行得井井有条。
주저앉다:一屁股坐下。扎根。落地生根
맥없이 주저앉다.
无力地呆坐着。
音频来自KBS WORLD官网,录音文本为韩语翻译韩语原创翻译,转载请注明出处。