“经济奥运会”上海世博会施工现场热火朝天

   2015-03-27 7390
核心提示:중국 상하이(上海)의 중심지역인 푸둥(浦東)지구 남쪽의 황푸(黃浦)강변 일대에서는 2010년 상하이 엑스포 전시장 건설 공사가

중국 상하이(上海)의 중심지역인 푸둥(浦東)지구 남쪽의 황푸(黃浦)강변 일대에서는 2010년 상하이 엑스포 전시장 건설 공사가 한창이다. 5.28㎢의 드넓은 부지에는 중국관과 공동전시관, 공연장 등 대형 건물들이 하루가 다르게 올라가고 있다.
目前,在中国上海中心区的浦东地区南面黄浦江一带,2010年上海世博会展览场建设工程简直是“热火朝天”。在面积达5.28平方公里的广阔地皮上,中国馆和共同展览馆、演出场等大型建筑物的工程进度可谓日新月异。


▲ 2010년 상하이엑스포 개최를 앞두고 중국 상하이 황푸강 유역 푸둥 지역에선 중국관 을 비롯한 각국 전시관과 공연센터 건설이 한창이다./연합
▲为迎接2010年上海世博会,在地处中国上海黄浦江流域的浦东地区,中国馆等各国展览馆和演出中心等的建设正在热火朝天地进行。照片=韩联社

엑스포는 세계 각국이 자국의 경제·문화·기술력을 총 결집해 미래 비전을 보여주는 경제 올림픽이라 불린다. 중국은 내년 5월 1일~10월 31일까지 184일간 열리는 상하이엑스포가 중국 경제 도약의 또 한번의 계기가 될 것으로 보고, 전시관 및 각종 인프라 건설 비용 등에 모두 290억위안(5조8000억원)을 투자한다. 엑스포 조직위의 홍 하오 사무협조국장은 "과거 일본 오사카엑스포가 일본 경제 발전을 50년 앞당겼다고 평가받는 것처럼 상하이엑스포도 중국 경제의 비약적 발전의 계기가 될 것"이라고 말했다.
世博会是世界各国集本国的经济、文化和技术实力,展现未来蓝图的“经济奥运会”。中国认为,从明年5月1日至10月31日举行184天的上海世博会将成为中国经济腾飞的又一次机遇,因此为展览馆等各种基础设施建设等将共投入290亿元人民币(5.8万亿韩元)。上海世博会事务协调局局长洪浩表示:“据评价,过去日本的大阪世博会使日本经济发展提前了50年,因此,上海世博会也将与此一样,会成为中国经济腾飞的契机。”


▲ 2010년 상하이엑스포 개최를 앞두고 중국 상하이 황푸강 유역 푸둥 지역에선 중국관 을 비롯한 각국 전시관과 공연센터 건설이 한창이다./연합
▲为迎接2010年上海世博会,在地处中国上海黄浦江流域的浦东地区,中国馆等各国展览馆和演出中心等的建设正在热火朝天地进行。照片=韩联社

한국기업에도 기회가 될 전망이다. 김종철 상하이 총영사관 상무관은 "이번 엑스포는 중국인들에게 한국 제품의 우수성과 IT기술력을 알리고 중국 중산층 소비시장을 파고들 수 있는 기회"라며 "국내 대기업들의 적극적 참여를 독려하고 있다"고 했다. 일부 수출 대기업들도 상하이엑스포를 중국시장 확대의 교두보로 삼기 위해 공식 스폰서 참여나 한국관 참여 문제를 검토하고 있는 것으로 알려졌다.
对韩国企业来说,上海世博会也可能成为一种机会。韩国驻上海总领事馆商务官金钟哲(音)表示:“这次世博会是向中国人宣传韩国产品的优点和IT技术实力,并打开中产阶层消费市场的机会。正在鼓励韩国大企业积极参与博览会。”据悉,韩国部分出口大企业也为了将上海世博会当做扩大中国市场的机会,正在考虑作为官方赞助商参与或参与韩国馆建设的问题。

하지만 글로벌 경기침체로 미국 등 일부 국가들이 엑스포 참가 여부를 확정하지 않아 중국 정부를 애태우고 있다. 중국은 각국 정부와 글로벌 기업 유치에 총력전을 펴는 한편 제3세계 국가에는 전시관 무료임대 등 인센티브를 주고 있다. 중국 정부는 또 한국에 대해서도 엑스포 전시장 내에 한국전시관 건설을 앞당겨줄 것을 외교 경로를 통해 요청하고 있다.
但由于全球经济萧条,美国等部分国家还没有确定是否参加世博会,因此让中国政府感到焦急。中国正在全力吸引各国政府和跨国企业参加世博会,同时,对第三世界国家提供免费租赁展馆等优惠。中国政府还通过外交渠道要求韩国在世博会展览场内提前建设韩国展馆。

수치로 본 상하이 엑스포
用数字看上海世博会

전시장 규모 = 5.28 ㎢ 展场规模:5.28平方公里
참가국 수 = 185개국 参展国家和地区:185个
예상 관람객 = 7000만명 参展人数预测:7000万人
건설·운영비 = 290억위안(5조8000억여원) 建设、运营费:290亿元人民币(5.8万亿多韩元)
건설투입인원 = 20만명 投入的建设人力:20万人
일반 관람료 = 160위안(3만2000원 안팎) 门票:160元人民币(3.2万韩元左右)
관람료 예상수입 = 60억위안 门票收入预测:60亿元人民币
전시 기간 = 2010년 5월 1일~10월 31일(184일) 展览时间:2010年5月1日至10月31日(184天)

 
标签: 新闻时讯
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与韩语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行