韩国文学广场:草—金洙英

   2015-03-24 4890
核心提示:文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定听力基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐

文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定听力基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高听力的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。

풀 — 김수영
草 — 金洙英

풀이 눕는다.
草卧躺着。

비 를 몰 아 오 는 동풍에 나 부껴
东风一来淫雨不断

풀은 눕고 드디어 울었다.
卧躺的草在无声哭泣。

날이 흐려서 더 울다가 다시 누웠다.
阴郁天色叫她止不住哭泣。

풀이 눕는다.
于是再次表演无力的卧躺。

바람보다도 더 빨리 눕는다.
卧躺的速度比风速还快。

바람보다도 더 빨리 울고
比风声更悲,

바람보다 먼저 일어난다.
可醒来的时候,比风更快,比风更欢。

날이 흐리고 풀이 눕는다.
又是阴郁天气,草在卧躺下来。

발목까지 발밑까지 눕는다.
深埋了人之脚。

바람보다 늦게 누워도
卧躺的速度比风速快

바람보다 먼저 일어나고
但苏醒的速度也比风快

바람보다 늦게 울어도
哭泣声比风声早

바람보다 먼저 웃는다.
但欢笑声也比风声早。

날이 흐리고 풀뿌리가 눕는다.
天色阴沉下来,草在静静地卧躺下来。

 作 者 简 介

金素月(1902-1934)生于北朝鲜穷乡僻壤中富裕的封建农村家庭,是20世纪实现朝鲜自由诗最终形成的著名诗人之一,所创民谣体诗歌以感伤风格著称,在文学史上具有重要价值。

点击这里欣赏韩语站更多金素月的诗作>>>>

词 汇 学 习

동풍:东风

밖에는 눈보라를 동반한 몹시 차가운 동풍이 불었다.
外面,凛冽的东风挟着阵阵小雪。

点击查看更多此系列文章>> 

 
标签: 韩语阅读
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与韩语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行