“秦时明月汉时关”出自王昌龄《出塞》是一首慨叹边战不断,国无良将的边塞诗,大有历史变换,征战未断的悲凉感叹。全诗以平凡的语言,唱出雄浑豁达的主旨,气势流畅,一气呵成,吟之莫不叫绝。
출새 — 왕창링出塞 — 王昌龄
진나라 시대의 밝은 달과 한나라 시대의 관문,
秦时明月汉时关,
아주 먼 노정에 사람들은 아직 돌아오지 않는다.
万里长征人未还。
다만 용성에 비장군이 있었다면,
但使龙城飞将在,
오랑캐의 말이 음산을 지나는 것을 허용하지 않았을것을.
不教胡马度阴山。
【词汇学习】
시대:时代
새 시대를 열다.
开辟新时代。
관문:关口。关门
고등 고시의 관문을 돌파하다.
突破高考难关。
点击查看更多此系列文章>>