盛唐诗人王翰的咏边寒之名曲《凉州词》慷慨悲壮,广为流传。是我们中学语文课本里出现的唐诗,也是被推为唐代七绝的压卷之作。表现了诗人在觥筹交错中,早将生死置之度外的豪迈胸怀。看看韩语版是怎么诠释这首诗的吧~
양주사 — 왕한凉州词 — 王翰
(포도미주야광배)포도주 맛좋은 술에 야광주 술잔,
葡萄美酒夜光杯,
(욕음비파마상최)마시려던 참에 말 위의 비파 소리 아니 마시지 못하게 하네.
欲饮琵琶马上催。
(취와사장군막소)백사장에 취하여 누운 사람을 그대여 웃지 마오,
醉卧沙场君莫笑,
(고래정전기인회)예부터 싸움터에 나가 살아 돌아온 사람 그 몇이나 되던고.
古来征战几人回?
词汇学习:
양주 : (감숙성 무위시)의 당 나라 때 이름. 서역으로 가는 교통의 중심지였음
凉州:甘肃省武威市在唐朝时的称谓,是前往西域的交通要塞。
포도미주 : 맛좋은 포도주. 한무제 때 서역에서 전해 들어왔음
葡萄美酒:美味的葡萄酒。是汉武帝时期自西域进口的葡萄酒。
야광배 : 夜光珠(야광주, 밤에도 빛이 나는 보석)로 만든 옥 술잔
夜光杯:是用夜光珠(夜间也会闪闪发亮的宝石)做的玉制酒杯。
비파 : 악기 이름
琵琶:乐器名。
사장 : 모래밭
沙场:指战场。
정전: 전쟁에 나감. 출정하여 싸움
征战:到战场,指出征打仗。
点击查看更多此系列文章>>