韩国文学广场:礼赞—韩龙云

   2015-03-22 3190
核心提示:文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定听力基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐

文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定听力基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高听力的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。

찬송 — 한용운
礼赞 — 韩龙云



임이여, 당신은 백 번이나 단련한 금(金)결입니다.
你是千锤百炼的黄金之链。

뽕나무 뿌리가 산호(珊瑚)가 되도록 천국의 사랑을 받읍소서.
我祈求,请你永远地享有天国的的祝福。

임이여, 사랑이여, 아침 볕의 첫걸음이여.
心爱人,你永远是每日清晨的第一道曙光。

임이여, 당신은 의(義)가 무거웁고 황금이 가벼운 것을 잘 아십니다.
你是深知义理重于金钱的人。

거지의 거친 밭에 복(福)의 씨를 뿌리옵소서.
我祈求,请你把幸福播种给穷人的田地。

임이여, 사랑이여, 옛 오동의 숨은 소리여.
心爱人,你永远是一株参天梧桐树呼出的生命之歌。

임이여, 당신은 봄과 광명과 평화를 좋아하십니다.
你是春天的明媚和祥和的宁静。

약자의 가슴에 눈물을 뿌리는 자비의 보살이 되옵소서.
我祈求,请你把菩萨般的慈悲恩赐给弱者。

임이여, 사랑이여, 얼음 바다에 봄바람이여.
心爱人,你永远是严寒里的一缕春风。

词 汇 学 习

산호:珊瑚

산호는 해산물이지만 식물은 아니다.
珊瑚是海产,但不是植物。

단련:锤炼

좌절은 사람의 의지를 단련시킨다.
风吹雨打能磨炼人的意志。

뽕나무:桑树

뽕나무를 심고 누에를 치다.
栽桑养蚕。

点击查看更多此系列文章>> 

 
标签: 韩语阅读
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与韩语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行