文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定听力基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高听力的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。
바람 — 윤청남风 — 尹清男
곱게 올랐던 살이 풀잎에서 내리면
遇见草叶之色泽隐去的时刻,
쌀쌀히 매워났다.
不觉之中已有了阵阵萧意。
갇혔던 더위는 언덕에 옮겨가
曾经一心留守的热浪,已移住山冈
노랗게 물들고 잔잔한 해살이 물비로 내리는
浸润了柔黄的阳光在静静流落,
어제와 래일의 중심이란 오늘
今时在昨日与明日之间,
오늘은 오늘에 막혀 조용히 어둡다.
只因短暂郁闷微显惨淡。
꽃잎에 물들면 찰칵찰칵 시간에 갉혀 먹히는 몸
钟情于花儿烂漫的时季却把生命之每一细节,都献给了时光的循环。
어쩌면 둘을 하나로 가릴가
我不知把两人说为一人的缘由,
남은 날은 오늘 다한 고뇌에 개여있으련만
明知将要迎来清朗的继往
래일 맞을 매를 오늘 청구해 미리 맞고
却提前邀来着后期的苦闷,
오늘은 아프다.
让今日竟如此地徘徊不已。
词 汇 学 习
잔잔하다:平静。柔声细气
거울같이 잔잔한 수면.
清如明镜的水面。
찰칵찰칵:“잘가닥잘가닥”的强势形。
찰카닥 하는 소리와 함께 문이 닫혔다.
门啪嗒一声关上了。
点击查看更多此系列文章>>