《20几岁,决定女人的一生》节选(4)要拥有高级的品味

   2015-03-22 3220
核心提示:항상 무언가를 사들이는데도 주변에 변변한 물건이 없는 여자들이 있다. 그런가 하면 스카프 하나를 목에 둘러도 어떻게 저렇게

항상 무언가를 사들이는데도 주변에 변변한 물건이 없는 여자들이 있다. 그런가 하면 스카프 하나를 목에 둘러도 어떻게 저렇게 매번 잘 어울리는 것을 고르는 걸까 싶은 여자들도 있다. 그녀들의 차이점은 지갑의 두께나 몸매에 있는 것이 아니다. 문제는 취향이다.
有些女人总是不断地在购物,但需要用时却往往拿不出个象样的东西。但有些女人,哪怕只是围一条丝巾,都让人觉得很有格调。她们之间的差异并不在于钱包的厚度,也不在于身材的好坏,而在于“品味”。

좋은 물건을 고르는 여자들은 자신만의 취향을 잘 알고 있다. 그리고 그 취향에 부합하는 물건을 발견하지 못하면 결코 지갑을 열지 않는다. 그런 여자들의 특징은 물건이 싸다고 해서 자신에게 어울리지도 않는 것을 사들이는 법은 없다는 것이다. 그녀들에게는 쇼핑할 때 100퍼센트 마음에 드는 것만들 산다는 원칙이 있다.
能够挑选出好东西的女人非常了解自己的偏好,如果找不到符合条件的东西,她们绝不会打开钱包。这些女人有一个共同的特点,她们不会因为东西便宜而购买不实用的物品,她们的原则是“购物时只买百分之百自己满意的东西”。

어쩌면 당신은 고급한 취향을 기르는 데 연습이 필요하다는 말을 의심할 수도 있을 것이다. 돈만 있으면 누구나 고급 취향일 수 있다고 여기는 사람들이 꽤 많기 때문이다. 그러나 어느 날 로또에 당첨된다고 해서 싸구려 취향이 하루 아침에 귀족 취향으로 탈바꿈할 수 있는 것은 아니다.
也许有人会怀疑培养高级品味的必要性,因为不少人都认为,等有钱时品味自然就会提高。但是,就算有一天买彩票中了大奖,你也不会在一夜之间就能够拥有贵族般的高尚品味。

문제는 취향을 잘 계발했느냐 그렇지 못했느냐이다. 고급한 취향은 오랜 시간 많은 노력의 결과로 얻어지는 것이다. 인생에게 좋은 선택을 하는 연습을 하는 기분으로 물건을 고르자. 언제까지 손만 뻗으면 가질 수 있는 만만한 것들에만 만족하는 삶을 살 것인가.
问题就在于,你平常有没有努力去提升自己。高级的品味需要长时间的培养才能获得。我们要把挑选东西当做一次又一次人生选择的练习。你还在满足那些唾手可得的东西吗?

누군가의 형편이 취향을 결정하는 것이 아니라 취향이 형편을 결정한다고 해도 과언이 아니다. 지금보다 나은 삶을 살고 싶다면 먼저 고급한 취향을 길러라. 그것은 곧 당신이 원하는 삶의 일부를 미리 살고 있는 것에 다름 아닌 것이다.
不是生活状况决定品味,而是品味决定生活状况,这句话并不夸张。如果想过比现在更好的生活,那就从提升自己的品味开始吧!因为提升品味,无异于提前进入你期望中的美好生活。

声明:韩语翻译网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

 
标签: 韩语阅读
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与韩语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行