看时事学韩语:世界银行首发人民币债券

   2015-03-20 3970
核心提示:세계은행이 설립 이후 처음으로 중국 위안화로 표시된 채권을 발행했다.世界银行自成立以来首次发行了人民币债券。4일(현지시각)

세계은행이 설립 이후 처음으로 중국 위안화로 표시된 채권을 발행했다.
世界银行自成立以来首次发行了人民币债券。

4일(현지시각) 월스트리트저널(WSJ)은 세계은행이 2년 만기의 위안화 표시 채권 5억 위안(약 855억원)어치를 0.95%의 금리에 발행했다고 보도했다. 이에 대해 세계은행측은 "위안화 시장의 성장으로 수익을 낼 가능성이 클 것으로 보고 위안화 채권 발행을 결정했다"고 설명했다.
《华尔街日报》(WSJ) 当地时间4日报道说,世行以0.95%的利率发行了两年期5亿元人民币(约855亿韩元)债券。世银对此解释说:“目前人民币市场快速增长,我们认为会实现盈利,所以决定发行人民币债券。”

-어치 (后缀)价值…(多少)钱的

앞서 지난해 10월 아시아개발은행(ADB)은 국제 금융기관 중에서 처음으로 중국 외 지역에서 위안화 채권을 발행하는 데 성공했다.
亚洲开发银行(ADB)曾于去年10月在国际金融机构中首次在中国境外成功发行了人民币债券。

금융 金融

금융회사가 아닌 일반 기업의 위안화 채권 발행도 잇따르고 있다. 세계 최대 패스트푸드 체인인 맥도날드가 지난해 8월 외국기업으로서는 최초로 위안화 채권을 발행한 데 이어, 미국 중장비업체인 캐터필러도 11월에 위안화 채권을 찍었다.
普通企业也接连发行人民币债券。世界最大的快餐连锁店麦当劳去年8月作为一家外国企业最先发行了人民币债券,之后美国工程机械制造商卡特彼勒也在11月发行了人民币债券。

잇따르다 相继
패스트푸드 快餐
체인 连锁, 链条
중장비 重型装备

현재 세계 금융시장에서 위안화 투자는 중국 경제의 성장세 및 중국 정부의 위안화 국제화 전략에 힘입어 날로 성황을 이루고 있다. 금융정보업체 딜로직에 따르면, 홍콩에서 발행된 위안화 채권인 이른바 딤섬본드(Dim sum bond)의 2010년 발행 규모는 전년보다 두 배 이상 급증한 53억6000만달러로 집계됐다.
目前,因中国经济不断增长和中国政府推进的人民币国际化战略,在世界金融市场上,人民币投资势不可挡。据金融数据供应商Dealogic的数据显示,在香港发行的人民币计价债券——“点心债券(Dim sum bond)”2010年的发行规模同比猛增两倍,达到53.6亿美元。

투자 投资
성황 盛况
이루다 做成, 实现, 达到
급증하다 猛增, 骤增, 高涨

点击查看更多[看时事学韩语]系列文章>>>

 
标签: 新闻时讯
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与韩语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行