命悬一线睡在悬崖半腰的牛人们

   2015-03-20 3590
核心提示:吊床牛人 看到这个吊床牛人了吗?他的睡袋真的像只蚕宝宝啊!看着这位牛人的样子不免也感觉有点冷啊,这可是睡在云端上的啊!睡
吊床牛人

看到这个吊床牛人了吗?他的睡袋真的像只蚕宝宝啊!看着这位牛人的样子不免也感觉有点冷啊,这可是睡在云端上的啊!

睡袋:슬리핑백,英文sleeping bag
蚕宝宝:누에

悠然自得牛人

看到这位妇女了吗?(人家也是年轻貌美的好不好,只是刚睡醒有点邋遢了而已,怎么可以叫妇女呢,真是的)如果说前面那位的床看上去还似乎很结实的话,这位大姐的“床”就不免让人捏把汗了,真怕她掉下去啊!

吊床:해먹,英文hammock

奋命攀岩者

这位大哥似乎正在很努力地攀岩呢?看着这峭壁果真还是很垂直啊,在这人的下面似乎还有人休息着呢?亦或者是在看他“表演”吗?

攀岩:암벽등반,암벽타기

俯瞰美景

这位大姐似乎很怡然自得,休息得很舒服,难道是在俯瞰美景吗?不过对于有恐高症的人来说还是算了,想想就后怕,这俯瞰还真不是每个人都可以做的。

俯瞰:굽어보다
恐高症:고소 공포증

排队睡觉

这是在排队睡觉吗?这一张张吊着的帐篷难道不会掉下去吗?真是勇敢地牛人们啊!

帐篷:텐트,英文tent

酷毙牛人

这位大哥的吊床还真是单薄得很不可思议啊,但是质量应该是相当不错的,对于这种危险系数非常高的极限运动来说是非常重要的。

质量:품질
极限运动:극한 스포츠

婴儿姿势

大家有没有觉得这个大哥的睡姿真像婴儿啊,看着这身行头似乎还是挺冷的,也是在这高空中绝没有在家的床上睡得舒服。

婴儿:영아

安全保障型

相比前面几位的“隔空魔术”,这几位选择了一个好地方,最起码看起来不会那么让人心惊肉跳。这床也看上去满结实的,还睡着两个人呢,难道是夫妻?

魔术:마술
夫妻:부부

 
标签: 新闻时讯
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与韩语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行