日本大地震对韩国产业影响几何?

   2015-03-17 5120
核心提示:국내 일부 자동차 기업 조업 중단 우려韩部分汽车厂商或停产르노삼성한국GM 등 일부 자동차 공장은 정상 가동에 차질이 불가피할

국내 일부 자동차 기업 조업 중단 우려
韩部分汽车厂商或停产

르노삼성·한국GM 등 일부 자동차 공장은 정상 가동에 차질이 불가피할 것으로 보인다. 르노삼성은 6기통 엔진을 전량 일본 닛산에서 수입 중이며, 4기통 엔진 역시 핵심 부품을 일본에서 조달한다. 변속기도 전량 일본에서 수입하고 있다. 르노삼성 관계자는 "현재 일본에서 수입하는 일부 부품의 현지 업체에 연락을 시도하고 있으나, 아직 연락 자체가 안 되는 업체들이 적지 않다"고 말했다. 한국GM은 경차 시보레 스파크의 변속기와 동유럽에 수출하는 구형 라세티 변속기를 일본에서 수입하고 있다. 하지만 현대·기아차는 부품 국산화율이 높아서 일본 지진으로 인한 피해가 크지 않을 전망이다. 오성진 현대증권 리서치센터장은 "현대·기아차는 도요타 등 일본 자동차의 생산 차질로 인해 글로벌시장 수출에서는 반사이익을 기대할 수 있다"고 말했다.
雷诺三星、韩国通用等部分汽车厂商的正常生产将不可避免的受到影响。雷诺三星使用的6汽缸发动机全部从日本日产进口,4汽缸发动机核心零部件也是从日本采购。变速器也是全部从日本进口。雷诺三星有关人士表示:“我们试图与从日本进口的部分零配件的当地供应商取得联系,但不少企业根本无法联系。”

한국GM은 경차 시보레 스파크의 변속기와 동유럽에 수출하는 구형 라세티 변속기를 일본에서 수입하고 있다. 하지만 현대·기아차는 부품 국산화율이 높아서 일본 지진으로 인한 피해가 크지 않을 전망이다. 오성진 현대증권 리서치센터장은 "현대·기아차는 도요타 등 일본 자동차의 생산 차질로 인해 글로벌시장 수출에서는 반사이익을 기대할 수 있다"고 말했다.
韩国通用(GM)的轻型车“雪佛兰Spark”的变速器和出口东欧的“Lacetti”的变速器都从日本进口。但现代.起亚汽车集团由于零配件国产化比率高,受日本地震的影响将相对小。现代证券研究中心吴成静(音译)表示,现代汽车.起亚集团因丰田等日本汽车厂商的生产出现问题,在全球市场出口中将获得利益。”
 

한국 최대의 수출업종인 조선도 조선용 철강 확보에 비상이 걸렸다. 현대중공업·대우조선해양 등 국내 주요 조선업체들은 조선용 후판의 연간 수요량 20%를 일본에서 수입하고 있다.
韩国最大的出口产业造船企业的钢铁采购也亮起红灯。现代重工、大宇造船海洋等韩国主要造船企业一直从日本进口20%的造船用底板。

相关单词:

가동 操作
불가피하다 在所难免,免不了
엔진 发动机 engine
조달하다 筹措, 筹集
부품 配件,部件,零部件
리서치 研究,调查 research
조선용 造船
후판

 
标签: 新闻时讯
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与韩语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行