韩官商将携手研发云操作系统

   2015-03-09 3880
核心提示:정부가 삼성LG 등 국내 기업들과 손잡고 구글의 '크롬 운영체제(OS)'에 대항할 수 있는 OS를 개발하기로 했다. OS는 미

정부가 삼성·LG 등 국내 기업들과 손잡고 구글의 크롬 운영체제(OS)에 대항할 수 있는 OS를 개발하기로 했다. OS는 미국의 MS 윈도나 구글 안드로이드처럼 각종 IT(정보기술)기기를 작동시키는 소프트웨어다.
韩国政府决定与三星、LG等国内企业携手开发操作系统(OS),以对抗谷歌的“Chrome操作系统”。OS是像美国的“微软Windows”和“谷歌Android”一样,启动各种信息技术(IT)设备的软件。


김재홍 지식경제부 성장동력실장은 22일 기자간담회에서 "기업들과 공동 컨소시엄을 구성해 우리나라만의 독자적인 OS를 만들 계획"이라고 말했다. 김 실장은 "스마트폰이나 태블릿PC용 제품은 이미 구글과 애플이 선점했기 때문에 (경쟁이 어렵다고 보고) 차세대 제품으로 부각되는 웹 기반 OS를 개발할 것"이라고 설명했다.
韩国知识经济部增长动力室室长金宰弘22日举行记者会时说:“将与企业组成共同联盟,研发韩国独有的OS。”金宰弘解释说:“用于智能手机和平板电脑的OS已被谷歌和苹果抢占,(无法与其抗衡),所以将研发作为下一代产品备受关注的Web OS。”


웹 기반 OS는 주요 파일이나 프로그램을 PC의 하드웨어 대신 인터넷 서버에 저장해두고 필요할 때마다 불러내는 개념으로 IT기기의 구조를 간소화하고 소형으로 만들 수 있는 것이 특징이다. 스마트폰용 OS 안드로이드를 개발한 구글은 지난 5월 웹 기반 OS 크롬도 발표한 바 있다.
Web OS把重要文件和程序保存在网络服务器上,而不是计算机硬盘,根据需要随时调取使用。其特点是简化IT设备结构,缩小其体积。研发智能手机操作系统“Android”的谷歌曾在今年5月发表了Web OS“Chrome”。


정부는 우선 웹 기반 OS를 PC나 노트북용으로 개발하고 성과가 좋으면 이를 스마트폰이나 태블릿PC용으로 확장할 계획이다. 토종 OS는 구글 안드로이드처럼 누구나 자유롭게 쓸 수 있는 개방형 모델로 개발해 다수의 사용자를 확보하기로 했다.
韩国政府计划首先研发用于计算机和笔记本电脑的Web OS,如果市场反应良好,就继续研发用于智能手机和平板电脑的Web OS。韩国OS将像谷歌Android一样采取开放式模式,供用户自由使用,以确保大量用户群体。


☞ 클라우드 컴퓨팅(Cloud Computing)
☞ 云计算(Cloud Computing)


내 PC 대신 대형 서버 컴퓨터에 각종 자료와 소프트웨어를 저장했다가 필요할 때마다 자료 등을 인터넷을 통해 불러내 사용하는 서비스.
“云计算(Cloud Computing)”是指,把各种资料和软件存储在大型服务器上,需要时通过网络调取资料使用的服务。

【单词】

손잡다:联手

개발:开发

작동시키다:让…运转

독자적:独立的

저장:储存

구글:谷歌公司

애플:苹果公司

 
标签: 新闻时讯
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与韩语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行