북한이 올해 4월부터 내국인을 대상으로 금강산 관광을 허용해 온 것으로 알려졌다. 지금까지는 허가받은 소수만이 관광할 수 있었지만 전면 개방을 택한 것. 외국 자본과 외국인 관광객으로 금강산 관광을 활성화하려다 여의치 않자 국내 관광을 통해 남측을 압박하려는 시도로 보인다.
据悉,朝鲜已从今年4月开始向国内人民开放金刚山。以前,只有少数获得许可的人民可以在金刚山旅游,但现已全面向人民开放。之所以全面开放金刚山,应该是因为利用国外资本吸引国外游客活跃旅游项目的计划并不奏效。而且,有要向韩国施压的意图。
중국의 대북 소식통은 23일 북한은 4월부터 외금강과 내금강 소금강 등 사실상 금강산 전역에 걸쳐 내국인 관광을 허용했다고 말했다. 개별 관광이 아닌 단체 관광만 할 수 있다. 북한 당국은 각 기업체나 사업 단위에 야유회나 단합대회 등에 활용하라는 지침을 하달해 관광객이 매월 40005000명에 이르는 것으로 알려졌다.
中国一位消息灵通人士于23日透露:“朝鲜实际从4月开始向国内人民开放了外金刚、内金刚、小金刚等金刚山全局。”但是,旅游形式只允许团体旅游。据悉,朝鲜下令企业或事业单位进行野游或团结大会时到金刚山,因此金刚山每月吸引了4000-5000名游客。
관광을 희망하는 사업 단위는 도 인민위원회에 신청하면 인민위가 금강산 국제관광 특구지도국에 통보하고, 관광지도국은 심사를 통해 금강산을 오가는 도중 군 초소 등 검문을 통과할 수 있는 관광증을 발급한다.
希望到金刚山旅游的事业单位要向人民委员会提交申请,人民委员会向金刚山国际旅游特区指导局通报后,旅游指导局会通过审核发放向哨所和检查口出示的旅游证。
금강산 여행 기간은 통상 1박 2일이며 숙소는 금강산 13호각을 사용한다. 13호각의 하루 수용 능력은 500명 정도이며 종종 방이 모자랄 정도로 관광객이 몰린다고 소식통은 전했다. 여행 경비는 각자 부담이며 입산 요금은 북한돈 1700원(약 1542원)을 낸다. 하루 숙박비는 1인당 200원으로 여행 경비는 북한돈 25003000원 정도이다. 소식통은 경비가 일반인의 한 달 치 월급에 해당할 정도로 비싸지만 예상보다 반응이 뜨거워 다들 놀라고 있다고 전했다.
到金刚山旅游通常需要两天一夜,晚上入住金刚山1-3号阁。1-3号阁可容纳500名游客,但因为游客众多,经常会出现房间紧缺的情况。旅游经费由个人负担,门票费为1700元朝鲜元(约1542韩元),住宿费为每人每晚200朝鲜元,旅游经费为2500-3500朝鲜元。消息灵通人士指出:“旅游经费相当于普通居民一个月的工资,但因旅游的热情非常高涨,让人们感到非常惊讶。”
주목되는 점은 현대아산 등 남측 부동산과 설비의 사용 여부다. 북한은 22일 금강산관광지구 내 남측 자산에 대해 법적 처분을 단행한다고 발표했다. 소식통은 그동안 남한 시설은 사용하지 않았지만 앞으로 국내 관광객을 위해 사용할 것으로 보인다고 말했다.
值得关注的是,朝鲜人民旅游时是否使用了现代峨山等韩国的房地产和设施。朝鲜已于22日公布要对在金刚山旅游区内的韩国资产进行处理。消息灵通人士表示:“之前没有使用韩国的设施,但预计日后会向国内游客开放。”
【单词】
북한:北韩,即朝鲜
허용:允许
신청하다:申请
발급하다:发,拨发
뜨겁다:热,烫