单身必有原因:未婚男女68%都有“劈腿经验”

   2015-03-09 5460
核心提示:最近关于剩男剩女的新闻越来越多,造成的原因有很多方面。但是最近韩国就未婚男女的劈腿现象进行了调查,其结果显示,恋人间的信

最近关于“剩男剩女”的新闻越来越多,造成的原因有很多方面。但是最近韩国就未婚男女的“劈腿”现象进行了调查,其结果显示,恋人间的信赖度已经明显下降。这个或许也是造成“剩男剩女”的很重要的原因。

미혼남녀 절반 이상이 연인 외에 다른 이성과 데이트를 하거나 스킨십, 성관계까지 가는 등 바람을 피워본 경험이 있다는 설문 조사 결과가 공개됐다.
最近公开了关于一半以上未婚男女与除了恋人以外的异性约会、肢体接触或者发生性关系等“劈腿”经验的调查结果。

14일 결혼정보회사 듀오가 전국 20∼39세 미혼남녀 373명을 대상으로 설문조사한 결과에 따르면 응답자의 68.1%(254명)가 연인과 교제 중 외도한 경험이 있다고 답했다.
14日,结婚情报公司DUO公司对全国20~39岁未婚男女373名为对象,进行了问卷调查,其结果显示,68.1%(254名)的人表示:“与恋人交往过程中曾经劈过腿。”

경험이 있는 이들을 대상으로 외도의 정도를 묻는 질문에 미혼 남성은 포옹, 키스 등 스킨십(38.5%)을 가장 많이 꼽았고 여성은 식사 등 데이트(59.1%)라는 대답이 절반 이상이다.
对于有“劈腿”经验的人,就 “劈腿”程度进行了提问,男性表示:拥抱、接吻等肢体接触(38.5%)最多。女性则是:吃饭,约会(59.1%)占一半以上。

남녀 전체 응답자의 과반수(58.3%)는 외도 상대가 이성친구였다고 답했고 친구의 애인과 바람을 피웠다고 답한 비율은 남성이 2.6%(3명)로 비교적 낮았지만 여성은 23.4%(32명)가 그렇다고 답해 대조를 이뤘다.
男女全体调查对象中,过半的人表示:“劈腿”对象都是异性朋友。其中与朋友爱人“劈腿”问题中,男性占2.6%(3名),比率比较低。女性则是:23.4%(32名)。

듀오 관계자는 "남녀간 외도에 대한 기준과 정의는 다양하지만 연인간 신뢰를 깨는 행동은 어떠한 형태라도 정당화 될 수 없을 것"이라고 말했다.
DUO相关人士表示:虽然关于男女间的“劈腿”的定义和基准是多样的,但是只要是破坏恋人间信赖的行动都无法让其正当化。

相关单词:

스킨십:肢体接触
외도:婚外恋、外遇
포옹:拥抱
정의:定义
신뢰:信赖

(本文章由韩语翻译韩语原创翻译,转载请注明出处)

 
标签: 新闻时讯
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与韩语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行