第一夫人金润玉谈及“青瓦台生活”

   2015-03-09 5700
核心提示:이명박 대통령의 부인 김윤옥(사진) 여사가 1일 청와대살이에 대해 언급했다. 이날 낮 관리자급 여성금융인 70여 명과 함께한 오

이명박 대통령의 부인 김윤옥(사진) 여사가 1일 ‘청와대살이’에 대해 언급했다. 이날 낮 관리자급 여성금융인 70여 명과 함께한 오찬에서다.
李明博总统的夫人金润玉女士在9月1日提到了自己的“青瓦台生活”。当天白天,她与70多名高管级别的女性金融人士共进了午餐。


김 여사는 “모자 쓰고 선글라스 끼고 남산도 더러 간다. 그러면 아무도 못 알아본다”고 말했다. 그러면서도 그는 “가끔 알아보는 사람이 있다. 나중에 (아는 사람에게서) 전화가 와 ‘어디 어디 다녀왔지?’ 하면 (내가) 깜짝 놀란다”고 했다. 김 여사는 또 “대통령에게 싫은 소리를 많이 한다. 그런데 아주 은근히 얘기해야 전달이 된다”고 털어놓았다. 남대희 삼성생명 상무가 “보험업계는 50% 이상이 여성인데 보험이 발전하면 여성의 일자리가 늘 거다. 여성 인력이 많이 늘 수 있도록 정부와 여사님이 도와달라”고 요청한 데 대해 답변하면서다. 김 여사는 “너무 걱정 안 해도 된다. 조금 지나면 여자들이 다 자리를 차지할 것이다. 사법연수원 등 상위권이 다 여자가 아니냐. 여자들은 꼼꼼함과 섬세함, 사랑이 있고 멀티 태스킹이 가능하다”고 한 뒤 대통령에게 싫은 소리를 한다고 했다.
金女士说“自己经常戴着帽子和墨镜去南山,那样就没人能认出来我了”,“偶尔也会被人认出”,“后来会接到朋友的电话,问我‘是不是去了什么什么地方’,让我吓一跳”。金女士在回答时爆料“自己经常说一些总统不爱听的话。不过,一定要说得隐晦些才能有效果”。三星生命的常务南大熙(音)说“保险业界的一半以上都是女性工作者,如果保险业能够持续发展,那么女性的就业岗位也会大幅增加,希望政府和金女士能够帮助女性多多创造就业岗位”。金女士说“这一点不需要太担心,很快女性就会占据各行各业的工作岗位,司法研修院等排在前边的都是女人嘛,女人细心谨慎,又有爱心,能够胜任很多工作”,并说自己会向总统说总统不爱听的话。


참석자들이 다이어트 비법을 묻는 질문에 김 여사는 “선거하면서 좀 그렇게 됐지 원래 날씬했다”고 응수해 참석자들 사이에 웃음보가 터졌다. 김 여사는 “운동 많이 하고 현미밥 꼭꼭 씹다 보니 소화가 잘돼 살이 좀 빠지는 것 같다”고 했다.
被参席者问道减肥的秘诀时,金女士说“选举会让人胖的,不过本来很瘦”,令在场人不禁笑了出来。金女士说“多做运动,吃米饭时多嚼几口,消化好了,就会瘦一些了”。


【补充单词】
언급하다:提及
낮:白天
선글라스:太阳镜,墨镜
가끔:不时,偶尔
알아보다:打听,认出
털어놓다:吐诉,发泄
상무:常务

 
标签: 新闻时讯
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与韩语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行