韩语小品文:看外国画册长大的孩子们

   2015-03-09 2370
核心提示:怎么学好外语?这真是个好问题,学外语不仅要听,要说,也要读,太长的让人提不起兴趣,太短的又锻炼不了人,乏味的更是不行。这

怎么学好外语?这真是个好问题,学外语不仅要听,要说,也要读,太长的让人提不起兴趣,太短的又锻炼不了人,乏味的更是不行。这次我们为大家带来有趣的韩语小品文,让大家不再为阅读而烦恼。

주로 외국 그림책을 보며 크는 아이들의 미래는 어떻게 될까?
主要看外国画册长大的孩子们将来会怎么样呢?

아마도 자신을 한국인이 아닌 유러피언이라고 착각하며 살게 될 것이다.
也许会错认为自己不是韩国人而是一个欧洲人。

우리의 국가가 지형적으로는분리되어 있다 해도 큰 나라의 문화식민지로 전락할 수 있다.
韩国虽然在地理上是分离独立的,但也有可能转变为大国的文化殖民地。

한국에 살면서도 정서적인 난민이 되는 경우가 바로 이 경우이다.
虽然生活在韩国却可能变成精神难民指的就是这种情况。

그림책에 주목하는 이유 숭 하나는 그림책이 아이들에 태어나서 맨 처음 보는 책이란 점이다.
关注画册的原因之一就是因为画册是孩子们最早接触到的书。

또한 그림책은 글과 그림이 어울려 있는 책이라 한 나라의 정서적, 문화적 콘텐츠를 효과적으로 전달할수 있는 책이라는 점이다.
此外,由于画册是字与画相结合的,是最有效地传达一个国家的精神风貌、文化内容的一种书。

게다다 액은 한번 보고 마는 매체가 아니라 도서관에서 두고두고 보는 것이라 그 효과가 지속적 이고 확산적 이다.
还有书不是那种看一次就过去了的媒介,而是被放到图书馆慢慢看的东西。它的效果是持续的、扩散的。

책을 통한 문화와 사고방식의 유입은 맥도널도 한 편의 영화보다 더 위협적이라고 할 수 있다.
可以说通过书而进行的文化和思考方式的引入比劳或一部电影的输入更具威胁性。

 词汇学习

착각:错觉

나를 슈퍼맨으로 착각하지 마시오.
不要把我错当成超人。

두고두고:总。老。

두고두고 잊어버릴 수 없게 한다.
令人久久不能忘怀。

 不小心恋上韩语美文?戳我看更多【韩语小品文】>>>

本文来自《边听边欣赏韩国风情小品文244篇》未经许可请勿转载

 
标签: 韩语阅读
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与韩语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行