国庆黄金周,大家去哪儿玩了呢?据统计,去韩国的游客每天就有1万3千人,明洞更是挤满了中国游客。大家都是去采购化妆品的吗?跟随小编来瞧一瞧具体情况吧!
국경절 연휴 맞아 오늘 하루만 1만3천여 명 입국.
恰逢国庆连休,一天之内13000多名游客入境。
오는 7일까지 이어질 국경절 연휴를 맞아 수 만명의 중국인 관광객들이 입국, 한국 가을을 즐겼다.
恰逢一直持续到7号的国庆节,数万名中国游客入境,享受韩国的秋景。
1일 오후 서울 명동. K-POP 음악이 흘러나오는 가운데 많은 중국인 관광객들이 몰려 들었다.
1号下午首尔明洞,飘扬的K-POP的音乐吸引了许多中国游客驻足。
가족끼리, 연인끼리, 친구끼리 관광에 나선 이들은 쇼핑에 먹거리, 한류스타 용품 구입까지 가능한 명동에 푹 빠진 모습이었다.
家人,恋人,朋友结伴而行,他们深深地陷入了这个集购物,美食,购买韩流周边品于一身的明洞。
중국인 즈카오(27) 씨는 "4일 정도 한국에 머물 예정"이라며 "숙박을 예약하기가 어려웠는데 그래도 좋다. 명동에 왔는데 매우 흥미롭다"고 설레는 소감을 밝혔다.
中国人志高(音译)(27)激动地说“打算在韩国呆4天”,“预定酒店比较困难但还是很高兴,来到明洞,觉得很有意思”。
하지만 즈카오 씨는 영어나 중국어가 아닌, 한국어로만 적힌 안내 지도에 아쉬움을 나타내기도 했다.
但是志高看着不是英语也不是中文的,只写着韩文的指南地图表示出他的遗憾。
서울 소공동 롯데면세점에는 쇼핑을 하려는 인파들로 발 디딜 틈이 없었다.
来首尔小公洞的乐天免税店购物的人潮之多,落脚的地方都没有了。
지난달 30일 귀국했다는 쑨리 취에(24)씨는 "한국 화장품이 좋다고 생각해 중국에 있을 때도 사용했는데 면세점에서 좀더 저렴하게 구입할 수 있을 것 같다"고 기뻐했다.
上个月30号回国的孙丽权(音译)(24)高兴地说“觉得韩国化妆品很好用,在中国的时候也一直在用,可能在免税店可以以更加低廉的价格买到”。
특히 롯데백화점 앞에 마련된 한류스타 거리에는 스타들이 남긴 핸드프린팅과 엽서, 사진 등을 카메라에 담으려고 줄지어 기다리기도 했다.
特别是设置在乐天百货店前的“韩流明星街”,人们纷纷排队想要和明星们的手印,签名,照片等合影。
일주일간 계속되는 중국 국경절 연휴를 맞아 지난달 30일 1만여 명이 입국한데 이어 1일도 평소보다 15% 가량 많은 1만3천여 명의 중국 관광객들이 인천공항을 통해 입국했다.
适逢一周的中国国庆节,上个月30日1万多名中国游客入境,1日的时候更增加了百分之三十达到了1万3千多名由仁川国际机场入境。
몰려드는 중국 관광객들로 제주도와 경주 등 우리나라 대표 관광지는 특수를 맞고 있다.
蜂拥而来的中国游客也满足了济州岛、庆州等韩国代表性景点。
호텔은 물론, 모텔 등 기타 숙박시설도 빈 방을 찾기 힘들 만큼 예약이 꽉찼다.
不论是酒店、汽车旅店等其他住宿设施,要找到空房间都非常困难,预约早已爆满。
한편 한국관광공사는 국경절 연휴 동안, 중국인 7만 명이 우리나라를 방문할 것으로 예상했다.
另一方面,韩国观光公社预计在国庆期间,将有7万中国游客到韩国旅游。