幼儿园要考家长英语韩年轻父母煎熬

   2015-03-08 3100
核心提示:두 자녀를 둔 광고대행사 간부 A씨는 최근 막내딸 영어 유치원 입학을 위해 월차 휴가를 세 번이나 냈다고 했다. 요즘엔 좋은 영

두 자녀를 둔 광고대행사 간부 A씨는 최근 막내딸 영어 유치원 입학을 위해 월차 휴가를 세 번이나 냈다고 했다. "요즘엔 좋은 영어 유치원에 아이를 입학시키려면 엄마 아빠가 모두 영어 면접시험을 봐야 한대요. 부모 영어 실력이 모자라면 입학이 아예 안 된다는 겁니다. 전 유학파도 아니고 영어회화 수준도 평균이라서 면접 전날엔 잠이 다 안 오더라고요. 서초동 유치원 면접을 먼저 보고 혹시 떨어질까 봐 다른 두 군데에서도 면접을 봤습니다.
某广告代理公司干部A某有两个子女,最近她为小女儿上英语幼儿园一事,接连请了3次假。A某说:“最近如果想让孩子上稍好点的英语幼儿园,父母都需要接受英语面试。如果父母的英语水平不行就会拒收。我没有留学经历,英语会话水平也一般,因此面试前一天晚上都睡不着觉。在瑞草洞一家幼儿园面试后,为了以防万一,又去了其他两家幼儿园面试。

영어 조기교육 열풍이 거세지면서 최근 속칭 영어유치원(유아대상 영어학원)의 입학 조건이 지나치게 까다로워졌다고 한다. 서울 강남·용산·양천구, 경기도 분당 등에 흩어져 있는 몇몇 영어 유치원은 원생을 받을 때 학부모를 모두 불러 영어 인터뷰를 진행한다. 유치원 측에선 "형식적으로 하는 것"이라고는 하지만, 실제로 학부모 둘 다 영어에 서툴거나 발음이 어눌하면 입학이 아예 안 되는 경우가 많다고 한다. 면접을 겪어본 사람들은 "부모 중 한 명은 적어도 어학연수나 유학을 다녀온 경험이 있어야 통과할 수 있더라"고 얘기한다.
随着早期英语教育热潮的兴起,最近英语幼儿园的入学条件变得十分苛刻。分布在首尔江南、龙山、阳川区和京畿道盆唐等地的几家英语幼儿园,在招生时会对父母进行英语面试。虽然幼儿园方面称“这只是形式”,但实际上,如果父母两人的英语都很差或者发音不好,孩子大多会被拒收。曾接受过面试的家长们说:“父母中至少有一人具有语言研修或留学经历,才能通过面试

주부 B씨는 "영어 유치원 입학 문제 때문에 골머리를 앓다 따로 과외까지 받았다"고 했다. "본사가 외국에 있는 외국계 유치원들이 특히 수준 높고 잘 가르친다고 소문이 났는데, 이런 곳일수록 반드시 학부모 영어 면접을 본다고 해서 고민이 많았다. 결국 일주일에 두 번 집 근처 카페에서 유학생 출신 영어 강사에게 과외를 받고 면접을 봐서 아이를 입학시킬 수 있었다."
主妇B某说:“因孩子进入英语幼儿园的问题十分苦恼,为此曾专门请过辅导。”“本部位于国外的外国幼儿园的名声很好,但这种地方一定会对父母进行英语面试,因此很苦恼。为此请了留学生出身的英语老师进行辅导,在家附近的咖啡厅一周两次,然后去接受了面试,这样才使孩子能够入学。”

이렇게 입학 절차가 까다로운 외국계 영어 유치원은 한 달 수업료만 100만~150만원 한다. 여기에 교재비로 20만~30만원, 원생 교복비로 또 20만~30만원을 더 받는 곳도 있다. 서울 용산구 한남동에 있는 한 영국계 영어 유치원의 강사는 "우리는 학과 과정이 다른 유치원들과는 달라서 영어는 물론 글로벌 에티켓까지 가르친다. 유치원 격을 높이려면 학부모 수준도 봐야 한다. 이것이 영어 면접을 보는 이유"라고 했다.
这种入校条件苛刻的外国英语幼儿园每月的学费高达100万至150万韩元。此外,还有教材费20万到30万韩元,有的幼儿园还收20万到30万韩元校服费。位于首尔龙山区汉南洞的英国的英语幼儿园的一位老师说:“我们的课程和其他幼儿园不同,不仅教授英语,还教授国际礼节。要想提高幼儿园的水准,就要考虑家长的水平。这就是进行英语面试的理由。”

이 같은 일부 영어 유치원의 행태에 반감을 드러내는 학부모들도 적지 않다. 5살 난 아들을 둔 은행원 C씨는 "처음엔 적극적으로 영어 유치원을 알아봤지만 비용과 까다로운 입학과정 등을 듣고 이렇게까지 해서 아이에게 영어를 가르쳐야 하나 싶어 그만뒀다"며 "차라리 한글이나 한자 교육에 더 치중하겠다고 맘을 바꿨다"고 했다. 이처럼 어린 자녀의 영어교육 때문에 스트레스를 받는 학부모를 겨냥해 역(逆)발상 마케팅을 하는 영어 유치원도 있다. 분당에 있는 한 영어 유치원은 홈페이지에 우리 유치원에서는 학부모 면접을 우리말로만 진행합니다라고 게시해 놓았다.
对上述部分英语幼儿园的行为表示反感的家长也不少。有个5岁儿子的银行职员C某说:“起初了解了很多英语幼儿园,但得知高昂的费用和苛刻的入学条件等后,想到真要做到这种地步才能教孩子英语吗?因此最终选择了放弃。决定让孩子专心学好韩文和汉字。”也有些英语幼儿园对因子女英语教育问题而饱受煎熬的家长,展开了“逆向营销”。位于盆唐的一家英语幼儿园在网站上打出了“在我们幼儿园只用我们的语言对家长进行面试”的宣传词。

相关单词:

유치원: 幼儿园
모자라다: 不足
형식 : 形式
골머리: 伤脑筋
절차: 程序
에티켓: 礼仪
반감:反感

 
标签: 新闻时讯
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与韩语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行